↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Into the Closet (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Emerie Oates с 7 главы
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Юмор, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Перевод ВОЛЬНЫЙ и сильно отличается от оригинала, да простят меня недоброжелатели.
 
Проверено на грамотность
У каждого героя есть двойное дно, а в отношениях между заклятыми врагами могут быть и подводные камни. Гарри и Драко заперты ночью в чулане. Чем же им заняться? Подробная инструкция "Как соблазнить врага" для начинающих.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode



Произведение добавлено в 10 публичных коллекций и в 45 приватных коллекций
Драрри, миди! (Фанфики: 113   72   Kitenokk)
Гарри Поттер (Фанфики: 1003   68   narata)
Drarry (Фанфики: 214   50   Wunju)
Драко&Гарри (Фанфики: 305   32   Marina6678)
Показать список в расширенном виде



83 комментариев из 123 (показать все)
Chelobakaпереводчик
э? не поняла..
на этом сайте этой главы точно не было..

Добавлено 13.12.2011 - 10:51:
в любом случае следующая глава почти вся готова, там только нс осталось, бета проверит и выставлю уже на этой неделе
Хотелось обрадоваться новой главе... Но... эту главу лично я уже читала, и если не ошибаюсь, то именно здесь же на ПФ. Поэтому... разочарована и жду проды)
А я с удовольствием перечитала (в который раз) сначала и еще активнее жду проду!!!
Chelobakaпереводчик
Так. стоп. Объясните мнее, я выложила одну и ту же главу дважды?) Странно, потому что ее здесь не было вчера (а должна была быть). Искренне извиняюсь перед читателями и обещаю на этой неделе выложить новую. Уже скинула ее бете)
Chelobaka, ну да, так и получилось. Я ее уже давно прочитала.
Ну ничего страшного, рада что вы нашли бету. УРА! Теперь усё будет!!!
Chelobaka, спасибо за новую главу!!! Все, попался Дракуся!
Мне понравилось. глава. Хотя я не до конца поняла, как можно было прижать кого-то куда-то в шкафу, там уже всё изначально прижато х) Малфой просто свалил или подумал что поттер его отшил таким образом?оо
ЫЫы... прелестный фик)
Нt знаю, но меня прет до ужаса ^ ^
Я оч-оч рада новым главам)
И вообще, люблю я подобное)
Большое спасииииибисче автору)
П.С. а уж переводчику энтой прелести - тысяча поцелуев *чмокает переводчика*
Chelobakaпереводчик
всем спасибо) и всем пожалуйста :D. Прижать можно. Ведь если бы они стояли вплотную, автор бы описывала, как они друг в друга упирались, бла бла. ну как обычно). так что это был довольно просторны шкаф :3

Я думаю, Драко ушел, потому что кровь от паха отхлынула обратно в мозги и он вспомнил, что так делать не должен))
Фанфик просто уморительный. Малфой со своим «Ты хочешь меня Поттер, не отрицай» позабавил. Похоже парни хотят , так сказать, засветиться во всех уголках Хогвардста - на кухне, в шкафу, в чулане... (у автора хорошо с фантазией))). Поттер настоящий хитрый слизиринец, да еще хороший стратег, или это Малфой такой слабый?? Да ладно, никто б не устоял перед таким Гарри, как его тут описывают. И Малфой рано или поздно сдастся (влюбится).
«…Драко развернул тушку Поттера лицом к двери к себе задом…»
фанфик и так юморной, но от этой фразы Очень надолго пробило на хи-хи. Лично у меня, почему-то упорно идет ассоциация с Иванушкой-дурачком, говорящим «Избушка, избушка повернись ко мне передом, к лесу – задом =)))))
Chelobaka, спасибо за перевод такого замечательного фика и спасибо за позитивно проведенное время. Буду ждать прождолжение)))

Большое человеческое спасибо. Прелестный фанфик. Влюбленный Гарри-интриган и влюбленный Драко - это просто ах) Замечательный перевод. Спасибо еще раз.
Chelobakaпереводчик
Всем спасибо за отзывы). Зачетная неделя (12 дней?) уже почти закончилась, постараюсь до нг выложить еще одну главку :)
Ихха, прода! Обожаю этот фик! Переводчику аагромное спасибо! *разводит руки в стороны, показыывая размер спасиба*
Chelobakaпереводчик
и вам спасибо))
Уууиии!наконец то продолжение,я без меры рада!!!потрясный фанфик!миленький переводчик,не бросайте его и по чаще радуйте продой!(хотя я готова ждать сколько потребуется)ждем-с продолжения!!
Chelobakaпереводчик
не брошу, обещаю)) спасибо огромное, прода будет сегодня-завтра)
В самом начале очередной главки,я аж замерла от такого сна Драко - я ж помню чем закончилось,а тут такое...даже с перепугу полезла перечитывать предыдущую))а представив Гарри с розовыми волосами вообще просто чуть не умерла со смеху)) спасибо за новую порцию "сладости"))
Chelobakaпереводчик
да уж, это было бы странно). у меня, как не старалась, представить не получилось)). Вам спасибо за отзывы, они всегда радуют)
Chelobakaпереводчик
ахах, так-то да)). На счет Гермиона - возможно Вы правы ;)
спокойной ночи и на здоровье))
А по мне, так Малфою - розовые, а Гарри - зеленые волосики)))
Хотя и так прелестно! Опять им помешали(
МакГонагалл - хренова цедящая кошка!
Грейнджер вышла на охоту - всем капец (надеюсь, и Паркинсон тоже)...события набирают градус))) Спасибо!!! Ждем!!!
Chelobakaпереводчик
ахаха, от души))
Ждать осталось недолго - сегодня-завтра будет новая глава))
Малфой с розовыми волосами - еще хлеще)))
Хаха, Малфой с зелеными волосами... Долго смеялась. Спасибо за проду!
Chelobakaпереводчик
на здоровье)
ALiraaa Онлайн
На самом интереснооом меееестее( (плакаль)
Chelobakaпереводчик
классика жанра)
ничего, завтра скорее всего будет прода)
Ой милый переводчик,вы мне прям подарок сделали - у меня сегодня днюха)я так обрадовалась вашему обновлению что даже тортик кушать со всеми не пошла - скорее,скорее читать!так что спасибо вам огромное,жду проду)))
Chelobakaпереводчик
оо, поздравляю!!)
о, не надо о тортиках - переводчик на диете :DD
спасибо большое, постараюсь и дальше радовать))
*прыгает в нетерпении* Как все закручено... Жду не дождусь большого скандала, когда все тайное станет явным! Спасибо за проду!
Chelobakaпереводчик
хахах, любители скандалов))
Супер, супер! Отличная глава, хех... надеюсь, все будет хорошо
Оххх..Ну и глава!А концовка вообще сказка!Теперь бы Драко от своих слов не отступился и все было бы шикарно.Большое спасибо за перевод)))
Emerie Oatesбета
ааа. хочу узнать, чем закончится все :D
Chelobakaпереводчик
о даа, глава и правдаотличная)). Надеемся)
на здоровье)

Жень,все в твоих руках - подгоняй меня чаще ;)
Emerie Oatesбета
Chelobaka, ты и так вроде переводишь со скоростью метеорита Оо
это я ленюсь))
Chelobakaпереводчик
я перевожу его с апреля :D
это скорость черепахи). просто решила не тянуть резину и не мучить читающих и закончить с ним)

Да ты вообще молодец, быстро работаешь на самом деле))
Скоро закончите? Тогда я пока не буду открывать новые главки, чтобы затем на одном дыхании прочитать весь этот фик. Жду с нетерпением.
Emerie Oatesбета
Таша, осталось пять глав... думаю, быстро управимся, если будем работать с такой же скоростью, как в последнее время)
Chelobakaпереводчик
думаю не больше 2х недель)
проды давайте)
интересно же что дальше
Chelobakaпереводчик
завтра)
Ещё одна отличная глава ; ) Счастлива)
Жду с нетерпением следующую)
Как-то вы странно переводите, моментами не хватает параграфов...
Chelobakaпереводчик
написано в шапке, что перевод вольный.
я убрала некоторые параграфы из это главы
Какая-то короткая глава( Спасибо. очень жду, чем все закончится.
ПыСы. Интересно, что Малфой сделает...
Давно положила глаз на этот фик, только вот руки никак не доходили прочитать... Поздравьте, прочитала!)) Рада что сделала это))
Еще вопрос, а где же комент от переводчиков "Я же говорила!" после фразы :"— Ты знаешь, в чем моя проблема, Поттер, — сказал Малфой, в который уже раз вжимаясь возбужденным членом в многострадальное бедро гриффиндорца" (глава "Во время матча")))
С нетерпением жду новых глав, так что поторопитесь... Плиззз
Chelobakaпереводчик
ну да, короткая совсем вышла(

про комент не поняла, честно).
постараюсь сегодня перевести
АХАХАХ"!
ТРЕБУЮ ПРОДОЛЖЕНИЕ!! :33
продыпродыпроды!!!! только ради вас зарегистрировалась тут^^
Chelobakaпереводчик
light-kunn, Боже, какие милости))

Все уже до конца переведено, ждем бету). На фикбуке есть неотбеченный конец, если кто-то очень заинтересован)
Аняняняняня, люблю-люблю этот фик **
Только вот в главе "Во время матча" есть повторение части главы...
И еще маленькая очепятка (?):
"— Ты параноик.
— Я параноик, — начал злиться Драко.".
А фик прелестная няшность)))
Огромное спасибо переводчику за этот труд)
Буду с нетерпением ждать еще ваших работ) Удачи!!))
классный фик,спасибо! комментарии в тексте повеселили))
Chelobakaпереводчик
О, спасибо, что сказали, утром исправлю, если не забуду)
Я очень рада. что вам понраилось) с удовольствием порадую новыми переводами, если найду, что переводить :D

ахах, ну с комментариями - мы старались))
Эмм... конец вообще никакой. Читала, читала и тут бац...конец! Такая интрига и вдруг конец, просто нелепый:-(:-(
Chelobakaпереводчик
эу( почему?
Мда, конец какой-то скомканный. Раз и всё. Но как бы то ни было, спсибо большое всей команде, работавшей над фиком)))
жуткий перевод,ну или оригинал
Emerie Oatesбета
Killmepls, скорее, оригинал. Очень много повторений и ляпов.
Chelobakaпереводчик
ну что я могу сделать, если конец такой скомканный?( У меня фантазии сделать его шедевральным не хватит, и так весь фик исправляла. Если будут какие-нибудь стоящие предложения или нормальная конструктивная критика (если НОРМАЛЬНО объяснят что и где не так)буду только рада. А так - ну что я должна ответить?
Фик явно недоработан автором, однако весьма неплох. Бедный Малфойчик столько вытерпел, столько перенес))) Переводчик молодца, бетам респект за работу))
Мне вот непонятно, какой конец ожидают другие читатели? Про счастливую семейную жизнь? и так вроде все ясно - Драко ответил Гарри и все у них будет хорошо :) А остальное - уже совсем другая история, как говориться.
Спасибо вам за перевод :)
Очень и очень интересно ))) Не мог оторваться ) Пол третьего ночи, завтра с утра на работу, а я читаю ))) Вот что значит сила искусства )

Добавлено 17.04.2012 - 19:02:
А теперь я понял реакцию Малфоя на слова Гарри "Кажется, я люблю тебя". Говорили мне, классику необходимо перечитывать чтобы лучше осознать все тонкости ) Перечитал и осознал )
Chelobakaпереводчик
думаю, все ожидают эпической развязки, пошагового описания феерического плана Поттера (ведь автор в каждой главе пыталась создать интригу, когда Рон разговаривал с Гарри, и они толком ничего не объясняли нам). Хотя, по-моему, тут конец намного лучше. он, по-крайней мере, наполнен смыслом: никакие планы, схемы не помогут, когда дело касается человеческих чувств. Строить их можно сколько угодно, и даже верно, но когда-нибудь все пойдет не так. Это и будет наказанием, за такую неосторожность. Так-то. :) Видимо, я просто не смогла все это передать так, как хотела. (ибо в оригинале и намека на эту мысль не было и поэтому было вообще как-то странно Оо)

Добавлено 17.04.2012 - 22:24:
Самуил Шем , ахах, на самом деле я на хогнете забыла выложить главу, где Драко это говорит впервые, и поэтому там читатели явно ничего не поняли :DD
было обидно)
большое спасибо переводчику и бетам!вы настоящие умнички:)а фик на мой вгляд имеет логический конец.хотя чё скрывать -хочу ещё!!!
Очень приятно было почитать.Спасибо Автру за написание,а переводчику ещё большее спасибо за возможность почитать столь замечтельное творение.
Немного странный в плане текста фик. То очень хорошо и легко читается, то довольно плохо, скомкано, отрывисто (ну не знаю я как по-другому объяснить). Причем эти взлеты и падения в одной главе могут сменяться несколько раз. Думаю, виноват оригинал.А в целом мне понравилось.
А мне понравилось))). В прочем, у меня еще небольшой опыт чтения фанфиков,не знаю что как должно быть,но в целом очень понрвилось,спасибо=)
Очень мило. Просто чудесно. Иногда хочется вот таких вот легких фанфиков)
какая прелесть))))) хорошо, что они все-таки помирились. хотя я не поняла почему Малфой так болезненно отреагировал на то, что Гарри повторил его слова. Но этот фик точно будет одним из самых любимых)))
Очень понравился фанфик! Особенно все эти недомолвки, которые вынуждают задуматься и проявить фантазию. Спасибо большое переводчикам и бетам!
:)
В целом- понравилось)) Из Гарри действительно получился настоящий слизеринец)) Единственное - нужно все же вычитать текст, много ошибок, а в одном месте кусок текста продублирован.Кстати, если кому-то нужна бета без опыта работы, но с умением писать и с хорошей фантазией - обращайтесь.
Спасибо большое атору, бетам и ,конечно же, отдельное - огромное преогромное - переводчику)Гарри - эдакая секс-машина, с явными слизеринскими чертами в характерами, очень порадовал необычным характером) ( Ведь все-таки строить такие грандиозные планы, с задействованием множества людей, не в его природе). Вообщем, благодарю за не зря проведенное время^^
P.S. С некоторых комментариев беты и переводчика в тексте меня вообще унесло :D
Да, это есть замечательный шедевр, который бы без достойного перевода не воспринимался адекватно ) Спасибо )
Чертовски мило)
О-хо-хо. Мой внутренний извращенец-любитель-постельных-сцен просто в восторге! Замечательное нц и оригинальная идея. Гарри такой слизеринец))
Автор молодец, переводчику спасибо)))
Прекрасный фик. Прекрасная стратегия)))
Огромное спасибо переводчику, за то что взялись переводить этот фик. И конечно же не исключаю саму заслугу переводчика. У вас прекрасно вышло.
Спасибо.
Черт. У меня нет слов. Я правда не знаю, что сказать...народ...это нереально круто) Я очень рада, что поочла все это...тепер, думаю, можно спокойно спать и видеть ребят во сне) счастья им, что еще могу сказать!!! Всем спасибо! *-*
О-очень классно!
Читая такие работы, отдыхаешь душой и мыслями.
Спасибо переводчику огромное :)
Ошибок - тьма. Но фик (перевод) хороооош)
Спасибо переводчику, бетам... в общем всей команде за такий забавный фанфик =)
забавный фик) жаль полный план в итоге так и остался неозвученным ^^
Спасибо переводчику и автору) Мне безумно понравилось) Столько планов и интриг, столько эмоций) Это просто не могло не радовать меня)
Еще не прочитала.... Но названия глав уже интригуют! Похоже на места где Гарри с Драко занимались непристойностями "в чулане", "на кухне" и эта малость уже веселит. Как прочитаю обязательно допишу свое мнение о творении полностью
Дочитала:) в принципе понравился. Хотя с такими планами и правда на слизерине было бы комфортнее:) а про названия глав я все таки не ошиблась(смеюсь)
Вполне хороший перевод, однако постоянные примечания автора в скобках, не относящиеся к тексту, сбивают.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть