Как всегда, спасибо переводчикам. Жаль только, что так мало. Полагаю, Гарри всё-таки что-нибудь придумает, чтобы вернуть Малфоя-младшего обратно (не хочу пока смотреть оригинал, чтобы не потерять ощущение многослойности текста).
Сказочница Натазя:
Автор задаётся неудобным и страшным вопросом: почему дети умирают? В этом тексте читатель, пожалуй, не найдет для себя прямого ответа. Да и надо ли это, когда все эти ответы есть у каждого в душе... З...>>Автор задаётся неудобным и страшным вопросом: почему дети умирают? В этом тексте читатель, пожалуй, не найдет для себя прямого ответа. Да и надо ли это, когда все эти ответы есть у каждого в душе... Зато заставит задуматься о ценности каждого мгновения, фатальности, судьбе. Текст напоминает притчу — лаконичную, но пронзительную, словно последний глоток чая, который одновременно обжигает и утешает.
Прекрасная работа!