Боже ш мой, почему переводчики вечно сохраняют английский синтаксис?
В русском принято не так:
Он улыбнулся: - Блаблабла.
А так:
Он улыбнулся.
- Блаблабла.
И если двоеточие иногда сохраняется, то перенос строки обязателен. И когда речь разносится на несколько абзацев, новые тире не добавляются.
Половина оборотов откровенно гуглопереводческие. В общем, читать невозможно. Сам оригинал тоже не бриллиант, что видно, но грамотная бета сделала бы это в десять раз читабельнее. Подожду, когда оная появится.
#всемпох #животные #картинки_в_блогах #котики #чего_я_одна
И правда, чего я одна на это любуюсь? Пусть страна знает своих героев.
"Пит, слезай, надо всё в холодильник переложить..." - "Неть!"
Итог - ушла к соседке отметить День Победы, через полчаса вернулась за добавкой вкусным костромским сыром - этот так и сидел.
Высидеть не высидел, но старался.