↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Выжившие» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

20 комментариев из 45 (показать все)
amallieпереводчик
Death Earth
где ж такого найти... :D объем у текста уже немаленький, да и действительно хороших бет отрывают с руками)
amallieпереводчик
Цитата сообщения ivan02 от 11.02.2014 в 14:08
Когда новые главы? И сколько их осталось?


как только, так сразу. осталось 12 глав.
amallieпереводчик
Death Earth
эх, если бы я уже не искала... да все без толку.
но, в любом случае, спасибо, попробую еще раз. =)
amallieпереводчик
Цитата сообщения catarinca от 15.02.2014 в 18:37
Простите, а когда Гарри потерял свою Молнию?

Википедия знает всё:
Уничтожена во время операции «Семь Поттеров» в июле 1997 года.

Хотя я сама, честно говоря, тоже забыла об этом, спасибо гуглу =)
amallieпереводчик
ivan02
happyhappy

Ждем главу от Ярк. Но не могу сказать, когда будет. Так что набираемся терпения. :)
amallieпереводчик
Фик не замерз. Дело застопорилось из-за второго переводчика, Ярк, которая увязла в реале. Как только она освободится, будет глава и за ней почти сразу вторая.
Спасибо за понимание и терпение. =))
amallieпереводчик
Цитата сообщения MyXoMoP2014 от 21.08.2014 в 00:34
мне кажется, или статус с "заморожен" сменен на "в процессе"? Неужели дело сдвинется с мертвой точки?)


Да, сегодня появится новая глава. =)
amallieпереводчик
Nata6ka,
спасибо! =) Обязательно будем: нам самим очень нравится фик, есть в нем какая-то особо притягательная, своя атмосфера.

Urucni,
Фреда и Джорджа сложно воспринимать по отдельности. В данном случае мама Ро, конечно, поступила очень жестоко, разделив их.

Цитата сообщения Urucni от 10.09.2014 в 03:46
Странно, то Джинни охотник, но в главе ранее(когда проиграли) она была ловцом. Чет туплю.. или две позиции


Спасибо за бдительность, это мой ляп оказался. =) Конечно же Джинни охотница. Уже исправлено.
amallieпереводчик
Перевод обязательно будет закончен, учитывая, как мало глав осталось. К сожалению, из-за реала со стороны обоих переводчиков процесс затягивается.
Но у меня в планах взяться и за вторую часть этого цикла.

Спасибо за терпение и подбадривающие комментарии. =)
amallieпереводчик
Крыланка,

спасибо за замечания:) действительно, очепятка. вроде всё исправлено.
amallieпереводчик
Крыланка, беты у меня, сама вычитываю перед выкладкой, но иногда глаз замыливается и пропускает. если что замечаете, можете писать в комменты и в личку, буду исправлять. :)
amallieпереводчик
Крыланка, ответила вам. И спасибо ещё раз за помощь! :)
amallieпереводчик
SidbeR

Мой косяк, так спешила опубликовать новую главу :) Конечно, Вуд никуда не переходил. Он как был в Паддлмир Юнайтед, так и остался. Собственно, Пушки в финал и не выходили, а то Рон бы намного больше буйствовал. :)
amallieпереводчик
Друзья! Сама не верю в то, что пишу, но сегодня, в этот символический день 2 мая этот долгострой наконец-то закончен. В этот день состоялась Битва за Хогвартс, в этот день начался этот фик (не по выкладке, но по событиям).

Спасибо всем вам за то, что проделали этот долгий путь со мной и другими переводчиками и бетами этого фика! :) Ваши комментарии и простые "спасибо" мотивировали меня продолжать и не бросать работу. Ведь лучше поздно, чем никогда.
amallieпереводчик
Крыланка
Hero
Nata6ka

Спасибо! Хотелось бы верить, что перевод оставшихся частей займет меньше времени, но будем реалистами - это вряд ли возможно, объем-то немаленький. :)
amallieпереводчик
Бруклин
И вам спасибо за коммент! :) Судя по тенденции с первой частью серии, года через четыре статус второй части изменится на закончен. ;)

kapelly
Спасибо! Именно этим принципом - чтобы нравился сам процесс - я и пользуюсь в нелегком деле перевода. У меня не так много свободного времени, чтобы тратить его на перевод фика, который не нравится. Удивительное дело: этот фик особой популярностью не пользуется и фидбека, соответственно, мало, но я все равно продолжала перевод, только из-за самого оригинала. Другие фики, как правило, мне быстро надоедали и заканчивать перевод приходилось потому что "надо". :)
amallieпереводчик
Цитата сообщения ICE_aka_4YFUCK от 18.05.2016 в 04:21
Формат epub не открывается на телефонной читалке. Да и zip c fb2 не смог распаковать

Это скорее всего вопрос к техподдержке, я здесь с этим ничего не сделаю, увы. :(

Цитата сообщения Dedjenfort от 18.05.2016 в 09:40
Сейчас читаю 13-ю главу. Там Причард рассказал об отсылке колдографии учителям. Имхо, есть еще один прекрасный способ - Олливандеру. Он точно всех покупателей палочек помнит)

Может быть, хотя сдается мне, что Олливандер помнит именно палочки, а не их обладателей. Не факт, что он может сопоставить их с людьми на колдографиях. :))

amallieпереводчик
Kireb
что именно?
amallieпереводчик
Kireb
Почему маггловское? ВВС это не ББС, а Wizarding wireless network = волшебное радиовещание.

Пожалуй, во избежании путаницы воспользуюсь росмэновским переводом (ВРВ), ВВС (Волшебная Волновая сеть) это из народного перевода.
amallieпереводчик
Kireb

Том здесь это не имя, а синоним слову книга. То есть книга седьмая три с четвертью (отсылка к платформе 9 и три четверти).
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть