↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Всё началось с похода в Гринготтс» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: garvart

5 комментариев
Почеееееему "Минор"???!!! Отличный перевод, но тут хоть перекидывай в Ворд и принудительно замену делай.. Или ударение ставь. Я не переводчик, но есть же общепринятое в фандоме употребление, не говоря уж о том, что в произношении слова manor[’m?n?r] нет звука 'и'...

Извините, не сдержался.
П. С. Сцуко, и транскрипцию не отобразило ((
Все,я ж написал - перевод отличный. Просто хочется понять, в душу таки заглянуть, откуда берётся "Минор", и где тогда "Мажор"?
Не понимаю, как использование звучания мЭнор навредить духу сего произведения. Ну, что написано пером, не вырубить и топором. Но все ваши отговорки, это бред. Это слово не является настолько спорным в написании, как Harry/Гарри/Харри/Хэрри или Severus/Северус/Сёверес, чтобы писать его в угоду переводчика. Если вы, зная английский во время перевода прочитываете про себя слово manor, как Минор, то мне остаётся только диву даваться, ибо неисповедимы пути Господи.

Ну либо ткните меня носом в то, как использование варианта Минор более соответствует духу? Или не является дословным переводом, смысл-то вкладываете один - поместье.
ИМХО, мЭнор звучит благородно)) спасибо, за адекватный ответ, продолжайте ваш труд)
Картонные и опереточные герои. Не знаю, чего стоило переводчику и бетам обработать этот опус. Терминаторские нервы.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть