Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
_VikVik_переводчик
|
|
Annie Wasteland
только что заметила Ваш отзыв)) Рады, что не зря потратили СТОЛЬКО времени, чтобы довести этот перевод до конца. 1 |
Недавно решила перечитать эту историю, чтобы понять, были ли оправданы мои ненормальные, всепоглощающие чувства и эмоции, настоящее безумие, которые она вызвала. Ничего не изменилось)) Это по-прежнему одно из лучших произведений, что мне доводилось читать в моей жизни. Такое полнейшее психологическое раскрытие, такое идеальное взросление и развитие образов - это буквально пособие по тому, как страшный, ледяной человек начинает влюбляться, и как это чувство полностью захватывает его и доводит его до безумия. Я не любительница многочисленных сцен секса, но тут, большинство читаю с удовольствием - в них именно та грубость и страсть, которые лично мне всегда хочется в любимых книгах. Война описана просто шикарно, это одна из немногих вещей, где мне было страшно за героев, и несмотря на то, что я уже раз 10 читала этот шедевр, каждый раз сердце просто вылетает. Второстепенные персонажи развиты насколько, что от их потери приходит горечь, что со мной редко случается. Эпилог - шикарен, лучшее, на что я могла надеяться.
Показать полностью
Мельком глянула другие отзывы - странно, я обычно первая воплю о тупости героев во время чтения чего бы то ни было, но здесь, у меня ни разу не возникло такой мысли. Было раздражение, хотелось биться головой о стенку или сгореть со стыда, но я очень хорошо понимаю Гарри. В первых главах он еще и к тому же под влиянием зелья, что обостряет все его чувства. Увлеченность, желание, страсть, а потом влюбленность и любовь - многим эти чувства знакомы, многие их испытывали и вели себя как идиоты, прощали там, где нельзя, тянулись несмотря на холодность. И, надо заметить, Гарри тут далеко не всё спускает Снейпу. Он проявляет твердость и упрямство, когда надо. Мне кажется, авторы (и переводчики) шикарно передали ослепленность Гарри на первоначальном этапе, ослепленность, которая выше гордости, особенно когда человек из тех, кто каждый раз пытается понять мотивацию остальных и простить их. Гарри с самого начала пытается вести со Снейпом психологическую игру, но разумеется, все попытки проваливаются, так как Снейпу здесь нет равных. Позже, когда приходит более глубоко чувство, Гарри прощает, потому что он уже досконально понял, кто такой Снейп, и несмотря на это, он принимает и любит его. И Снейп таки меняется под его влиянием. Сравнение Гарри с водой и светом здесь - идеально подходит. Отдельная и очередная благодарность переводчикам - до этого я ни разу не читала ДИ целиком именно на русском, а тут решила наверстать упущенное, и к моему восторгу, вы досконально сохранили стиль авторов, передали глубину и красоту. Сильные моменты остались сильными, и в основном я вообще забывала, что это перевод - просто неслась вперед, поглощая сюжет и проработанные предложения, его описывающие. Спасибо вам огромное за ваш труд. 6 |
Самый лучший снарри из всех,что я читала!просто шедевр
2 |
Перечитала работу, и почему то она вызвала у меня сильную ассоциацию с этой песней!
Показать полностью
Возможно, потому что и работа, и песня одни из самых любимых. Ещё раз хочу поблагодарить переводчиков за их колоссальный труд и те эмоции, что вызывает эта работа у меня!!! Песня о добре и зле. Повесил свой сюртук на спинку стула музыкант Расправил нервною рукой на шее чёрный бант Подойди скорей поближе, чтобы лучше слышать Если ты ещё не слишком пьян О несчастных и счастливых, о добре и зле О лютой ненависти и святой любви Что творится, что творилось на твоей земле Всё в этой музыке ты только улови Вокруг тебя шумят дела, бегут твои года Зачем явился ты на свет - ты помнил не всегда Звуки скрипки всё живое Скрытое в тебе разбудят Если ты ещё не слишком пьян О несчастных и счастливых, о добре и зле О лютой ненависти и святой любви Что творится, что творилось на твоей земле Всё в этой музыке ты только улови Устала скрипка, хоть кого состарят боль и страх Устал скрипач, хлебнул вина, лишь горечь на губах И ушел, не попрощавшись, позабыв немой футляр Словно был старик сегодня пьян А мелодия осталась ветерком в листве Среди людского шума еле уловима О несчастных и счастливых, о добре и зле О лютой ненависти и святой любви 4 |
Marian Eliotпереводчик
|
|
alexa_stel, )))
The Queen of dark , спасибо за пост и за стихи))) Severus_divides_into_H, Катюша, тебе отдельная благодарность за воспоминания о том времени, когда мы делились впечатлениями от прочитанного, за громадье планов, за азарт и особую ДИшную сумасшедшинку. Спасибо также и за похвалу нашему труду - он был поистине титаническим. Сейчас, наверное, не взялась бы за подобное))) 3 |
Действительно, это чудесно. Редко, когда попадаются столь занимательные вещи.
|
Боже, до чего это восхитительно. Такой одержимый Северус просто восхитителен. Спасибо вам большое, за ваши труды, за ваше терпение, за этот перевод.
2 |
Очень понравилось. Рекомендую всем к прочтению
|
Спасибо переводчикам! Это незабываемо!
Снейп здесь такой загадочный))) Почему нас так тянет на таких людей!? 1 |
Спасибо! Работа завораживает, буду перечитывать, Гермиону только жалко )).
|
Desiderium Intimum - это самый длинный в мире порно фильм с наркоманом-сценаристом, который явно никогда не слышал слова "логика", "философия" и "план"; актерами, которые яростно ненавидят друг друга, из-за чего не могут нормально соседствовать на площадке, не то, что трахаться или, прости господи, совместно что-то играть (к тому же, играют они просто отвратно), что не оставляет зрителю ни малейшего шанса хоть немного проверить в реальность происходящего; а также крайне сомнительным сюжетом, призванным хоть как-то разнообразить плохо вытраханное происходящее, но выходит примерно так же удачно, как попытки придворного шута развеселить рыдающую на похоронах над телом горячо любимого человека королеву. Вдобавок ко всему этому, данный фильм кто-то бесталанный взял в свои корявые ручонки, а после крайне бездарно измарал туеву хучу бумаги невнятными каракулями, пытаясь сделать хорошую книгу по дрянному фильму. Ну... не скажу, что зря. Потому что с чего иначе я бы поймал столько лулзов?
Показать полностью
П.(ожиратель) С.(мерти): К переводчикам нет претензий. Только один вопрос. Ребят, вам реально это все понравилось?? Потому что если нет, я ни разу не представляю, откуда вы взяли столько сил. Ведь мне их еле хватило на то, чтоб дочитать! 9 |
_VikVik_переводчик
|
|
Мелисандра Старлинг,
вот видите, как бывает: судя по отзыву, Вы, видимо, только время зря потратили, а мы - хорошенько подтянули польский язык. Мы - в плюсе!))) 1 |
Просто потрясен добросовестной работой переводчиков. Спасибо
|
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»