↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 132 публичных коллекции и в 688 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 260   lariov)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   663   Alpha_Snape)
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   351   Verlogen)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов




Показано 3 из 89 | Показать все

Как не пропасть от накала чувств?
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Показано 3 из 89 | Показать все


20 комментариев из 8222 (показать все)
Marian Eliotпереводчик
Акварельная, точно перегрелся)
А меня что-то тревожит то радужное зелье - какой-то гибрид сирен и хрустального предсказательного шара - очень уж похожи те окровавленные клыки на зубы Волдеморта из сна((((
Marian Eliot, а может, это что-то вроде боггарта?) Подзывает человека, а потом показывает ему его страх. Может, так остатки памяти о Волдеморте проявились. Как худший ужас.
И мне кажется, что это не зелье. Просто сфера хранения этого существа с щупальцами...
Marian Eliotпереводчик
Акварельная, боггарт? - интересная идея...

Но вот в радужном флаконе не было щупалец. Что там было, мы не знаем, и он остался на своём месте, задвинутым в глубину полки. А вот щупальца и фиолетовая жидкость стояли ближе к краю, и, испугавшись, Гарри их нечаянно смахнул на пол(((
Marian Eliot, VikVik , о, Боги!!! Какие же вы... молодцы!!! Взяться за такой текст! Там же каждое слово просто пропитано болью, душевными терзаниями, муками... Переводить такое сложно, а сохранить общую атмосферу - вообще нереально, на мой взгляд! Но...черт побери, как вам это удается?! Восхитительные авторы, придумавшие ТАКОЕ!.. Прекрасный фанфик, который каждой новой главой вызывает противоречивые чувства. Великолепнейший перевод, благодаря которому мы имеем счастье прокатиться на "Американских горках"! Обалденные переводчики, которые делают нашу жизнь ярче! Спасибо вам огромное!..
Marian Eliot, дьявол, когда я научусь читать внимательно?)) Наверное, когда текст станет меньше эмоций вызывать))
Мда, такое ощущение, что зелье разумно)) Сиггарт какой-нибудь - нечто среднее между сиреной и боггартом)
Мдааа, предположения одно жутче другого, а точно не угадаешь) Так что... Ждем ^_^
Это же шедевр, бред бы не стали переводить на 7 языков!
Да, DI шедевр) Помню, прочитала 61 главу за полтора дня, оторваться было *невозможно* - каждая часть заканчивалась на самом интересном, так что "последняя" превращалась в "самую последнюю", а та - в "точно самую последнюю", и так уже до конца)) Это самая сильная психологическая вещь из всех, что я читала - очень спорная и временами сложная, но необыкновенная.
А перевод, как по мне, всё лучше и лучше с каждой главой. Я восхищена обработкой квиддичной песенки - не только близко к оригиналу, но еще и с рифмой! Прекрасная глава)
Очень понравилась глава, спасибо Вам! Конечно, не терпится узнать, что будет дальше. Ну невозможно читать этот фик спокойно - столько эмоций всяких и разных).
Ох уже этот Гарри - опять взял и влез, куда не следует. Чувствую, Северус будет гневаться...
Подозрительный сосуд с радужной жидкостью напомнил мне то, о чем я все время забываю сказать((. Очень нравятся Ваши описания. Все сцены буквально встают перед глазами, и ты как будто оказываешься то ли в кабинете у Снейпа, то ли в Большом Зале, то ли на поле для квиддича. То же самое со звуками, запахами... Очень живой фик, он буквально дышит.

Дорогие девушки-переводчицы и читальницы! От всей души поздравляю с наступающим праздником! Счастья вам). А переводчикам - вдохновения и творческих сил).
Marian Eliotпереводчик
Дорогие читатели! Спасибо всем тем, кто нас поддерживает! :) Спасибо за пожелания! Крылья вырастают, когда чувствуешь добро и тепло)))

Всех милых дам мы с VikVik поздравляем с праздником! Солнечного всем настроения, вдохновения, которое дарит весна, и любви!)))
Marian Eliot, и вас тоже с праздником, дорогие! Всего, чего захотите, счастья))
Н-да, ну что тут скажешь. Поттер, как всегда, в своем репертуаре... И Снейп предсказуемо разозлится) После того, как Поттера в очередной раз откачает.

А перевод, по-моему, отличный. Песенка очень веселая получилась) И вообще, большое спасибо, что в свое время взялись за перевод этого фика - я вот польского не знаю, мне бы даже и словарь не помог.

А фик еще не закончен? А то на сайте Авторов уже 65-ая глава появилась...
Marian Eliotпереводчик
Юнона, спасибо)

Фик ещё не закончен. Недавно была опубликована 66 глава - там финальная битва в самом разгаре.

По словам авторов, им осталось написать ещё три главы. A&G надеются, что уже в марте появится продолжение. Так что мы, стараясь не искусать губы и не сгрызть все ногти, ждём финала этой эпопеи. Честно скажу, ждать невыносимо, а дожидаться, когда появятся все три главы и только потом читать их разом - тем более!
Извините, кто-нибудь знает, как получить доступ к четырех закрытым главам оригинала? Или может они есть у кого-нибудь?
Marian Eliotпереводчик
msr. Fairy Tale, единственный способ получить доступ к главам - это написать на e-mail авторам, можно по-английски. По-русски писать бесполезно - символы не читаются.
Адрес их электронной почты есть на главной странице сайта.
А я написала 2 комментария по-польски и меня добавили! ^_^
_VikVik_переводчик
Симфония, позвольте спросить, Вы знаете польский?) Как Вы это сделали?
Marian Eliot, спасибо огромное)
А на что нам, простым людям, гугл-переводчик!
Пикачу, я выбираю, тебя! Браво!
Marian Eliotпереводчик
Дорогие друзья!

Сегодня у нашего друга, а также постоянного, верного и преданного читателя AXEL F ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ!

AXEL F, мы с VikVik сердечно поздравляем тебя и желаем, чтобы в жизни ты получала столько же, и даже ещё больше, тепла и радости от окружающих, сколько ты даришь нам своей поддержкой, неравнодушием, теплыми словами и искромётным юмором!

Если сегодня наши дела с переводом новой главы «Desiderium Intimum» пойдут так, как нам хотелось бы, то выпущенная глава будет нашим скромным подарком ТЕБЕ.

За тебя мы поднимем бокалы вина, приправленные ядом снарри, а значит - страсти, желания и любви!)

С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!

Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть