↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 132 публичных коллекции и в 688 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 260   lariov)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   663   Alpha_Snape)
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   351   Verlogen)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов




Показано 3 из 89 | Показать все

Как не пропасть от накала чувств?
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Показано 3 из 89 | Показать все


20 комментариев из 8222 (показать все)
Ну наконец-то Снейп начал хоть как-то намекать на свои чувства Гарри. Меня очень порадовало то,что в последней главе он не наказал Гарри за такой проступок и почти не злился...
Marian Eliotпереводчик
Lutsifia, и его можно понять!
Кто бы устоял перед такой наивной, очаровательной откровенностью)
вот и Северус оказался не железным)))
Hello girls :)

We've seen that there is some discussion about differences in translation. "Lubi?" do not means "love". "Lubi?" always means "like". "Kocha?" always means "love". And "uwielbia?" is a mix between love and like, and the best word is "adore". Harry has never said to Severus that he loves him in those 34 chapters. Harry always use the word "lubi?" - he said that he likes Severus. Here you can see the english version that is checked by us:

But I like your alcohol..." Harry protested. "I like your chair... I also like your potions... I like your robes... I like your moaning... and I also like you, Severus."

"I don't like anyone, Potter. No one likes me either, so to whom and about what would I speak? Besides, I believe that it is not only the first-years that are idiots in this school."
"I like you," said Harry quickly. "So, you can talk to me about anything," he smiled.

The very first time the word "kocha?" - "love" has been used in the scene with Luna, when she said to Harry that he loves Severus. And that's why Harry was suprised. If you ever see the word "lubi?" it always will be meanning "like" and nothing more.

Hope it helps you all to understand it. Polish is very difficult language and we're really impressed that Marian Eliot, VikVik and SolaDeOne can handle the translation. And how quick the translation is proceed.

And do not bother yourself about haters and negatives. We get throught this many times in those four years of writing DI. If DI were more populare the more hate we received from people. You're doing the fantastic job and we adore you, girls! ^_^

Kissing and hugs to all of you here in Russia!
Ariel & Gobuss
Показать полностью
arielgobuss, thank you very much for DI! You are wonderful authors! Ukrainian readers adore this fanfic!
Kissing you.
arielgobuss, honestly, it's a great pleasure to see you here, especially for readers patiently waiting for the each translated chapter. Want to congratulate you with the ending of your work) and of course say thank you. Sometimes, when I have a chance to read such a wonderful thing as your DI, I feel regret that we can see it only in the Internet, but not in books on our shelfs)
Can I be curious and ask you? Do you know russian or you look after our discussions by the help of translator?
(I apologies for any possible mistakes, my english is not so perfect as I'd like to see it in my pink dreams)))
Thank you for your sweet words :) No, we don't know russian at all. We use google translator but sometimes it's really harsh to understand. We're writing the last chapter of DI and from time to time we're visiting translated versions to get some inspiration :) The next week we're going to say goodbye to DI and give it to the translators, because they will be continue our work :)
A&G
arielgobuss, DI is amazing fanfic. Thank you very much.
Marian Eliotпереводчик
arielgobuss, Dear Authors!!!

You'd wrote you started new project so could you tell about it? Many of us hope - this is a new snarry,
so... we are right? ^_^
Dear Ariel & Gobuss!
Thank you for your hard work and the emotions that you give to us.
Marian Eliot, VikVik, SolaDeOne!
Аnd thanks for your hard work, because I do not know Polish, and this work would never have gave so many wonderful moments.
Недавно перечитывала все главы, вспомнила какой негатив был первые 12 глав, хотелось бросить его и никогда больше не открывать! Потом появилась заинтересованность, восхищение и с каждой главой все больше он захватывает. В последней главе уже практически взрыв чувств и эмоций!!! Страшно подумать что же будет дальше. Таких страстей я еще не встречала. Спасибо огромное и авторам и переводчикам за то что дарят нам их))))
_VikVik_переводчик
vorobey1988, спасибо большое :)
Это даже не комментарий, это - рекомендация!
Объясню, почему: мы уже год работаем с этим текстом, следим за всеми комментариями, смотрим за тем, как люди помещают фик в папку "избранное" и как некоторые довольно скоро его выбрасывают. И причина - в тех самых первых 11 главах. Эмоционально эти главы очень сильные - шок, потрясение. Но тот, кто находит в себе силы читать дальше, кто не судит исключительно по началу, получает свою награду в виде ни с чем не сравнимых эмоций!
Уважаемые переводчики, известно ли уже окончание? будет ли ХЭ? Очень волнительно))). Пользуясь случаем хочу поблагодарить вас за перевод этого незабываемого произведения (назвать это фанфиком язык не поворачивается). Столько разнообразных эмоций не вызывал у меня ни один фик, а читаю фики я уже почти год и в основном снарри. И это мой первый отзыв, вот как пробрало)
_VikVik_переводчик
frau-muller, спасибо за отзыв! Как видите, авторы читают комментарии, и мы не сомневаемся, что Ariel & Gobuss услышать теплые слова в свой адрес всегда приятно))

Насчёт финала пока ничего не знаем. Сами постоянно заглядываем на страницу оригинала. Как и вы, волнуемся очень!
Marian Eliotпереводчик
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!

Авторы выложили последнюю главу DI!

Я пока успела только пробежаться по ней,
но уже могу сказать - это ГЕНИАЛЬНО и, самое главное,
ИЗМЕНЕНИЙ В ШАПКЕ НЕ БУДЕТ!
ДЕЛАЙТЕ ВЫВОДЫ))))
Marian Eliot
Не знаю кто как, а я счастлива))
Спасибо огромное за информацию! Можно дышать поспокойнее)
Marian Eliotпереводчик
Акварельная, это точно!
Финал получился просто супер)
Авторы большие молодцы! Спасибо им огромное за то, что не бросили такой замечательный фик и так блестяще его закончили!
Marian Eliot
И вам за работу спасибо, конечно!
Marian Eliot, то есть, можно выдохнуть и успокоиться?)) И спокойно ждать, когда вы закончите с переводом?)
Marian Eliotпереводчик
Юнона, я уверена, что спокойно всё равно не получится, уж очень здесь затягивают переживаемые героями эмоции)))
Уважаемые переводчики, а когда можно ожидать перевод следующей главы? Смотрю в будущее с надеждой, раз окончание этой истории вас не разочаровало:) Большое спасибо за ваш труд!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть