| Название: | Desiderium Intimum |
| Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
| Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
| Язык: | Польский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |









| Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
| Everything I am (слэш) | 88 голосов |
| Предсказание (слэш) | 62 голоса |
| Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 40 голосов |
| Anima lacera (слэш) | 18 голосов |
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
7 сентября 2023
2 |
|
|
|
Polly Saunders рекомендует!
|
|
«Искра, буря, безумие» — это описание моих эмоций при чтении практически каждой главы. Фик просто выворачивает душу, попеременно захватывает дух и роняет его на дно. То хочется сгореть со стыда за действия героев, то ворваться к ним и со всего размаху дать пощечину.
P.S. Я согласна с тем, что романтизировать нарциссизм, садизм и ПТСР не является нормой жизни, и могу рекомендовать это произведение только зрелым душой личностям. |
|

|
Marian Eliotпереводчик
|
|
|
sapfir2705,
Показать полностью
Цитата сообщения sapfir2705 от 01.07.2013 в 12:40 Но это произведение...это нечто. Когда начала только читать и дошла до второй части главы 11, то сразу же решила бросить, т к такое слабовольное поведение Гарри я просто не могла вынести. Однако через некоторое время наткнулась на рекомендацию, в которой как раз говорилось про такую ситуацию, что не следует бросать вначале, а читать дальше, и тогда этот фанфик расскроется во всех красках. И я вернулась. И не пожалела ни секунды, это просто восхитительное, чувственное произведение, заставляющее после прочтения очередной главы с минуту сидеть с глупой мечтательной улыбкой и раз за разом прокручивать в голове события. СПАСИБО Вам, переводчики, автор, за это чудо! Верно, на мой взгляд, DI в чём-то сродни абсенту - кого-то он вначале может даже шокировать (кто знаком с этим напитком, меня поймёт) )) Но если быть морально готовым к шоку и знать, какой эффект последует потом - потрясение, изменённое состояние сознания и эйфория (причем очень и очень необычная) - оценит этот необычный и просто потрясающий фик))) динна, верно, переводили) Просто мы потом подумали, что Авторы ведь не стали переводить тексты песен на польский, и мы решили следовать их примеру. Есть ещё момент - тексты песен встречаются разные, иногда от перевода они проигрывают. Но могу пообещать одно - если текст будет интересный и сам по себе, а не только в контексте главы, мы его переведём. Да, нам будет интересно узнать мнение также и других читателей по этому вопросу. sapfir2705, динна, спасибо за эмоциональные отзывы))) |
|
|
Уважаемые переводчики, вас можно поздравить!) Вы ровно на половине перевода) Спасибо огромное за ваш труд)
|
|
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
|
Elanor, спасибо большое! Нам очень приятно)))
Правда есть одно большое НО! Даже не знаю, обрадует оно Вас или огорчит) Дело в том, что формально - это, конечно, половина, но фактически - не совсем, потому что, например, в 62 главе семь частей и примерно 140 страниц!) Но мы работаем))))))))))) |
|
|
Черт,издевательство)На самом интересном месте-там же лучшая иНца фанфика)Спасибо за новую главу)
|
|
|
Уважаемые переводчики! Хочу выразить вам огромную благодарность за ваш труд!!! Фанфик очень классный. Так хочется дочитать его до конца))
|
|
|
Спасибо Вам огромное,уважаемые переводчики!Фанфик просто класс.Хочется дочитать до конца.Спасибо!
|
|
|
Mardu, Снэйп его заставил Гермионино зелье выпить.
|
|
|
Это, безусловно, самый лучший фик в мире, но в русском переводе ему не хватает беты!
P.S. Когда же выйдет новая глава? |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Симфония, мы уже писали, что бета у фика есть. Она - одна из переводчиков и потому не может быть указана в шапке.
Какие конкретно у Вас претензии к бете? Mardu, мы благодарим Вас за комментарий! Да, эмоции читателям предстоит испытать сильные. Мы Вас прекрасно понимаем и желанием успеха в осуществлении проекта! |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Mardu, да доказывать ничего не надо) Опечатки есть и в академических изданиях! Во времена Советского Союза был даже такой казус: "Издевательство" (вместо издательство) выпустило "ЭнциклопУдию"! Речь шла об издании Большой советской энциклопедии)
Мы будем Вам признательны, если Вы, заметив опечатки, сообщите нам в ЛС. Мы поправим. |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Mardu, хорошо, пишите мне или Marian Eliot.
|
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
pavlamirskaya, этот вопрос мы даже ещё не обдумывали, потому что до 62 главы нам ещё далеко) Станет яснее, когда мы до неё доберёмся.
|
|
|
VikVik
Спасибо за проделанную работу,надеюсь,что вы не забросите перевод.Просто он очень понравился,а когда действительно сильно нравится,может что-то с этим случиться) |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Korean Idiot, у меня и Marian Eliot нет намерений бросать перевод. Конечно, может быть всякое, но будем надеяться на лучшее)
|
|
|
VikVik
я рада,что вы намерены продолжать переводить)удачи вам) |
|
|
Когда ждать следующую главу? Уровень агрессии повышается с каждым днем!
|
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Цитата сообщения Симфония от 06.07.2013 в 17:17 Уровень агрессии повышается с каждым днем! Нам даже страшно представить, что будет с Вами через неделю))) Дело в том, что мы сейчас в отпуске. Глава огромная, она переводится. Korean Idiot, спасибо за пожелание!) |
|