Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Боже Боже! Это волшебно!
Северус прекрасный принц! Спасибо за радость!!!!!!!!! |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Valerty,
Цитата сообщения Valerty от 03.08.2013 в 18:43 Боже Боже! Это волшебно! Северус прекрасный принц! Ну уж это Вы загнули! А как же кофе в постель?) Вон даже не поцеловал мальчика! Нет, конечно для Гарьки он, бесспорно, принц, только Чёрный) |
Обожаю такого Северуса! Спасибо за красивый и нежный перевод!
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Ольга Левински-Кармен, спасибо за комплимент)
Северус действительно чудесный! Ну как в нём сочетаются жестокость, склонность к изощрённым укусам в самое уязвимое место и нежность?!!! |
_VikVik_переводчик
|
|
Ирада Незнакомая, Ваше желание понятно))) Но я бы точно не смогла так, как хотите Вы - ждать последней переведённой главы. Во-первых, терпения бы не хватило, а во-вторых, ещё больше истерзала бы себя переживаниями за героев.
Вы говорите, что заходите комментарии почитать, а там же одни сплошные спойлеры, ведь так или иначе содержание глав обсуждается... Не боитесь испортить себе впечатление? За отзыв спасибо :))) |
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения Ирада Незнакомая от 03.08.2013 в 23:09 а вдруг там Гарри будет оооочень страдать Будет, к сожалению, и именно так, как Вы предположили, так что... Цитата сообщения Ирада Незнакомая от 03.08.2013 в 23:09 Может хоть к Новому году фик будет закончен - как своеобразный подарок Вот в этом мы очень сильно сомневаемся, потому что впереди ещё столько же текста, сколько уже переведено. |
Diart
|
|
Не только у Гарри, и у меня чувство, что не одна была сломлена) Хотя до окончательной победы ещё далеко... Переводчики, вы играете на моих чувствах как на скрипке!
Мы смиренно ждем следующей дозы... то есть, пардон, главы) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Erlkoenig, да тут где ни остановись, везде жестоко получается)
А вообще фик этот жутко затягивает, мы вот только выпустим главу, так тут же хочется приступить к следующей. И так бы и делали, если бы можно было святым духом питаться и не думать о работе. Так что тоже приходится откладывать до тех пор, пока не выкроишь свободную минутку)))) пара они и впрямь идеальная - несмотря на колоссальные различия - просто созданы друг для друга, но совсем не в сопливо-идеальном смысле. А чем дальше, тем больше будут нуждаться друг в друге как в воздухе и даже больше! Добавлено 04.08.2013 - 00:00: .....Flёur....., поверьте, наши нервы и чувства вибрируют в унисон с Вашими))) |
Конечно ещё не конец! Наконец-то получила доступ к нормальному интернету и прочитала четыре последние главы в один заход :) Потрясающие! Очень жду следующую! Спасибо за перевод!
|
Вот каждый раз думаю, не буду пока читать обновления подожду когда накопится побольше глав. Но каждый раз когда выходит новая глава я в захлеб ее читаю. Ну подсадили же вы нас дорогие переводчики:*
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
SpesialK1, о, четыре подряд, это просто шикарно!
Neko666, как говорится - "никогда не говори никогда") Мы и сами сидим - порой уже задница *прошу простить за прямоту* протестует, а оторваться НЕВОЗМОЖНО!)))) Спасибо, друзья, за отзывы) |
Мерлин, какая глава!
Что-то меня настораживают эти миленькие "кракватушечки"! Что-то много о них говорится((( Надеюсь, Гарри от них не пострадает? Спасибо огромное замечательным переводчикам) |
_VikVik_переводчик
|
|
Regulus, Вы зрите в корень! "Кракватушечки" очень скоро "всплывут"(((
|
какой Гарри еше ребенок...ведомый... как же охота, чтоб мальчишка хоть раз решился отомстить за свои унижения.
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Krissstall7171,
Цитата сообщения Krissstall7171 от 09.08.2013 в 03:33 какой Гарри еше ребенок...ведомый... как же охота, чтоб мальчишка хоть раз решился отомстить за свои унижения. мне кажется, Вы ещё не дочитали до 35-36 и далее главы) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Violetta89, Вы совершенно правы, впереди самые драматичные главы. Очень скоро эмоциональное напряжение начнёт повышаться и достигнет поистине шекспировского размаха.
А пока ещё немного идиллии (пусть и специфической), хотя буря стремительно приближается, а раскаты грома уже вторгаются в тихий сумрак подземелий) СПАСИБО Вам, за тёплые пожелания, действительно, реал влияет на фандомную деятельность сильнее, чем хотелось бы))) |
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»