↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 130 публичных коллекций и в 685 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 201   lariov)
Снарри (Фанфики: 1167   633   Slash stories)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   618   Alpha_Snape)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   326   Verlogen)
Показать список в расширенном виде




Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов



Показано 3 из 89 | Показать все

Как не пропасть от накала чувств?
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Показано 3 из 89 | Показать все


20 комментариев из 8218 (показать все)
jyf, просто Введенский писал лучше самих авторов, которых переводил. И если его не устраивал текст, то он позволял себе отсебятину, чтобы, например, более красочно описать сцену или раскрыть характер героев.
Цитата сообщения Готье Фад от 30.04.2014 в 02:04
jyf, просто Введенский писал лучше самих авторов, которых переводил. И если его не устраивал текст, то он позволял себе отсебятину, чтобы, например, более красочно описать сцену или раскрыть характер героев.

Это нормально...ну, или почти нормально(отсебятина).Вот именно это и является зачастую камнем преткновения-когда переводчик талантливее автора
Снарри банальным быть не может! Это всегда что-то новое, необычное, чувственное и романтичное!!!
Из всей польской литературы я читала "Камо грядеши" Генрика Сенкевича. И смотрела серил "Огнем и мечом", знаю, что женская часть польской аудитории была в диком восторге от нашего Домогарова, ну и правда актер, который играл пана Кшетусского как-то совсем невыразителен был на его фоне.)))
Ishtars , о, сие не видела еще.
Bellini
Ishtars
посмотрите вот этот http://www.kinopoisk.ru/film/252542/ тока не пейте алкоголь во время просмотра. болеть неделю будете. проверено трижды))
Rickmaniak , о спасибо за ссыль, и за предупреждение))) Это же про будущего Иоанна Павла Второго.
Bellini
про него, ага. там ишо 2я часть есть, но первая мне больше нра
Цитата сообщения Ishtars от 30.04.2014 в 10:18
Bellini, а как же 2-х серийный фильм Знахарь? Т.Т

Это который польский фильм, старый?
Ах,какая красотка играла в старом польском фильме "Таис"(Александрийская, которая)
Marian Eliotпереводчик
Хм... здесь оживленно... и это хорошо.
А у нас новость. Перевод 60-й главы окончен. Осталось отредактировать)
Marian Eliot , а мячик будет, а зеленый, а два?!)))
Marian Eliot
хорошие новости! ждемс)
Цитата сообщения Marian Eliot от 30.04.2014 в 11:35
Хм... здесь оживленно... и это хорошо.
А у нас новость. Перевод 60-й главы окончен. Осталось отредактировать)

Агаааа! День прошёл не зря :)
Marian Eliot Я вовсе не хотела сказать своим коментарием,что ошибки систематичны,скорее это действительно опечатки.Прошу прощения.И спасибо огромное за этот перевод)
Marian Eliotпереводчик
Цитата сообщения Маленькая мерзость от 30.04.2014 в 12:16
Marian Eliot Я вовсе не хотела сказать своим коментарием,что ошибки систематичны,скорее это действительно опечатки.Прошу прощения.И спасибо огромное за этот перевод)

Маленькая мерзость, ясно. Дело в неточности формулировок)))
Marian Eliot , вот видите, как все просто, не точности, опечатки.
Блжад, может эта девочка, попробует хоть одну главу перевести, чтобы не попасть под насмешки. Рррр.....
Bellini
Цитата сообщения Bellini от 30.04.2014 в 12:28
Marian Eliot , вот видите, как все просто, не точности, опечатки.
Блжад, может эта девочка, попробует хоть одну главу перевести, чтобы не попасть под насмешки. Рррр.....

Эта девочка даже не подумает заниматься столь неблагодарным делом)


Добавлено 30.04.2014 - 12:33:
Marian Eliot
Я рада,что вы меня поняли.Ещё раз извините...
Да уж, дорогие переводчики, хочу высказаться долго.
Примо, сегодня мне дали пасти соседских детей, и я читала новую главу под восторженный визг, Ира, смотри, Маруся написила на диван! Чтоб вас всех Моргана забрала, у меня тут такое.)))
Секундо, ну даже и в пьяном виде, но поговорили, (так Марик, перестань бить горшком сестру), вобщем все круто, но дети хотят есть, или моей смерти, они же прыгают на мне))))
Долгожданная глава... я сейчас взорвусь от эмоций!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть