↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 132 публичных коллекции и в 688 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 268   lariov)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   669   Alpha_Snape)
Снарри (Фанфики: 1180   650   Slash stories)
The best of Harry Potter (Фанфики: 172   352   Verlogen)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов




Показано 3 из 90 | Показать все

Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Самая особенная для меня работа. Великолепный перевод. Каждая глава приносит удовольствие, держит в напряжении вызывает бурю эмоций. Во время чтения вы погружетесь с головой в этот мир. Отношения Гарри и Северуса очень сложные и понять такое далеко не каждому. Но каждое их столкновение, каждый диалог и даже секс дарят не описуемые эмоции.
Переводчики очень хорошо постарались с этой работы потому что даже не подумаешь, что это перевод, а оригинал.
Рекомендую😍😍😍
Показано 3 из 90 | Показать все


20 комментариев из 8222 (показать все)
У меня просто нет слов!!! Я, конечно, каждый день ждала выхода главы, но её внезапное появление меня огорошило!!! Это было просто потрясающе!!! Вот она, истинная всепоглощающая любовь, когда готов жизнь отдать, лишь бы любимый жил!!! Я буквально потонула в вихре эмоций, которыми пропитана глава!!! Реально, у меня мозги окончательно отключились, раз я не могу облечь все свои эмоции в слова! Но, девчонки, это гениально!!! Бессонную ночь вы мне обеспечили!!! Спасибо огромное!!!
Слов нет, одни эмоции зашкаливают, и это для меня, читавшей оригинал, а что говорить о тех кто упорно ждал перевод? Эта история вызывает разнообразные эмоции, но равнодушным не оставила никого.
Спасибо огромное нашим переводчикам!
А я не читала! Жду окончания перевода и предвкушаю... предвкушаю...
А пока с огромнейшим удовольствием читаю комменты и опять предвкушаю!
Но даже не прочитав фик, хочу выразить искренние признательность и благодарность автору и переводчикам за титанический труд. И еще. Только задумайтесь: более семи тысяч комментариев! Скольких людей зацепила эта работа!
Спасибище!!!
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения nodogsmeat от 14.10.2015 в 15:32
Польский стоит выучить хотя бы ради того, чтобы сказать: "Дорогие авторы! Вы трахнули мой мозг. Спасибо, было приятно..." :=)):=))

nodogsmeat кстати, авторы время от времени появляются на этом сайте и читают комментарии, так что вполне вероятно, что мимо вашего комментария не пройдут)

Цитата сообщения атенди от 15.10.2015 в 07:58
как много читателей, чьи комментарии частично соединяются с моим восприятием фанфа-"эти нездоровые в психологическом плане отношения", "маразм крепчает", авторское "каждый видит и чувствует так, как ему дано видеть и чувствовать" присоединяюсь. да фик адреналинит кровь, да волосы становятся дыбом, и между тем мне становится смешно и грустно и читая далее я почему то задумываюсь не только о слове любовь, а о слове свобода, что есть норма любви и свободы(ну это так если о поиске глубокого смысла фанфика). А в целом пока по недочитанному: сюжет интересен, переведено замечательно,отзывы и комментарии нравятся не меньше произведения. Спасибо автору и переводчикам.

атенди, по первым пунктам не соглашусь, но за внимание к этому фику и желание поделиться мыслями и эмоциями спасибо:)

Цитата сообщения Irish Fire от 15.10.2015 в 12:20
Они оба слишком эгоистичны.

Irish Fire, и снова не соглашусь. Разве эгоист пойдет на многое из того, на что пошли эти герои?

Цитата сообщения Elanor от 19.10.2015 в 00:05
Да, главы! Ждём выписки из местной палаты...))

Elanor, спешишь сбросить полномочия?)) Грустить потом не будешь?)

Цитата сообщения Herry от 21.10.2015 в 01:25
Это было просто потрясающе!!! Вот она, истинная всепоглощающая любовь, когда готов жизнь отдать, лишь бы любимый жил!!! Я буквально потонула в вихре эмоций, которыми пропитана глава!!!


Herry, ППКС!
Цитата сообщения Herry от 21.10.2015 в 01:25
Бессонную ночь вы мне обеспечили!!!


Мы сначала думали сопроводить эту главу комментарием вроде того что "впечатлительным просьба отложить чтение до утра", но потом решили, что люди здесь не маленькие и к тому же закалённые))

Цитата сообщения zorina от 21.10.2015 в 09:17
Слов нет, одни эмоции зашкаливают, и это для меня, читавшей оригинал, а что говорить о тех кто упорно ждал перевод? Эта история вызывает разнообразные эмоции, но равнодушным не оставила никого.
Спасибо огромное нашим переводчикам!


zorina, вы читали оригинал на польском?

Цитата сообщения Микс1 от 21.10.2015 в 11:42
А я не читала! Жду окончания перевода и предвкушаю... предвкушаю...
А пока с огромнейшим удовольствием читаю комменты и опять предвкушаю!
Но даже не прочитав фик, хочу выразить искренние признательность и благодарность автору и переводчикам за титанический труд. И еще. Только задумайтесь: более семи тысяч комментариев! Скольких людей зацепила эта работа!
Спасибище!!!


Микс1, позвольте спросить, а чтение комментариев не убьёт ли удовольствие от чтения?) Здесь же спойлер на спойлере!
Показать полностью
VikVik, а польский немножко созвучен с украинским так что общий смысл понятен. А если совсем дебри то есть и словарь. Хотя дело было муторное, так что наслаждаюсь вашим переводом.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения zorina от 21.10.2015 в 13:25
VikVik, а польский немножко созвучен с украинским так что общий смысл понятен. А если совсем дебри то есть и словарь. Хотя дело было муторное, так что наслаждаюсь вашим переводом.

zorina, жму руку! Вы не полезли в электронный переводчик!
Верно, польский хорошо созвучен с украинским и с белорусским тоже, а вот с русским - меньше.
обожемой, прочла новую главу...
обожемой.

скажите, что все будет хорошо! Это просто невыносимо, меня так не цепляла ни одна работа, просто потрясающе! Автору нужно писать свои книги, надеюсь, что так и будет, они должны быть великолепными, круг читателей ему обеспечен этой работой уж точно.

переводчикам снова спасибо и поклон! Я сама переводчик, представляю, какой это титанический труд...

Ну и с приближением концовки нас всех. Я ее боюсь, но жду немыслимо.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43
обожемой, прочла новую главу...
обожемой. скажите, что все будет хорошо!

foxdaughter, "будет хорошо" - понятие весьма растяжимое. Могу вас утешить тем, что Гарри и Северус выживут.
Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43
Автору нужно писать свои книги, надеюсь, что так и будет, они должны быть великолепными, круг читателей ему обеспечен этой работой уж точно.

Я вас капельку поправлю: авторам - их двое)) Насколько нам известно, они взялись за оригинальное произведение. Как знать, может быть, когда-нибудь мы и его прочтем)

Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43
переводчикам снова спасибо и поклон! Я сама переводчик, представляю, какой это титанический труд...

Спасибо!:)


VikVik
Цитата сообщения VikVik от 21.10.2015 в 12:21

Микс1, позвольте спросить, а чтение комментариев не убьёт ли удовольствие от чтения?) Здесь же спойлер на спойлере!



Конечно же нет! Только разогревает интерес. Столько эмоций, столько мнений! А дебаты какие! Получила массу удовольствия!
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения Микс1 от 21.10.2015 в 14:48
VikVik



Конечно же нет! Только разогревает интерес. Столько эмоций, столько мнений! А дебаты какие! Получила массу удовольствия!

Микс1, тогда я за вас спокойна:) Дебатов за три с половиной года было действительно достаточно!
Оу, это было сильно! Я даже забыла, как дышать, пока читала :=))
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения nodogsmeat от 21.10.2015 в 16:56
Оу, это было сильно! Я даже забыла, как дышать, пока читала :=))

nodogsmeat, отдышались?))

А я истерзала себе все ногти)
VikVik
Отдышалась, чаем отпаиваюсь вот)) Утром увидела новую главу - целый день терпела, ждала удобного момента, чтобы никто не отвлекал)) тут в офисе постоянно дергают. Главбух три раза что-то спросила, а я не реагирую, сижу как зомби, залипнув на мониторе :=)) :=)) а потом комменты строчу как ненормальная. На меня уже косо смотрят :=))))))
Что же вы с нами делаете?)))))
Цитата сообщения VikVik от 21.10.2015 в 12:21

Elanor, спешишь сбросить полномочия?)) Грустить потом не будешь?)

Эххх, ещё как!)) Я ещё ни разу не бралась это перечитывать, всё впереди, чую, что останусь извечным пациентом ))
Не знаю, кто как, а я тащусь от этого. Огромное спасибо переводчикам за этот чудесный труд и за то, что даете возможность прочитать такое чудо. Спасибо Вам большое!
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения nodogsmeat от 21.10.2015 в 17:06
VikVik
Отдышалась, чаем отпаиваюсь вот)) Что же вы с нами делаете?)))))

nodogsmeat, что делаем? Добавляем в жизнь красок и эмоций:))

Цитата сообщения Elanor от 21.10.2015 в 17:42
Эххх, ещё как!)) Я ещё ни разу не бралась это перечитывать, всё впереди, чую, что останусь извечным пациентом ))

Elanor, нет, не пациентом - перейдешь в магистры Великой Ложи))

Цитата сообщения The Queen of dark от 21.10.2015 в 17:45
Не знаю, кто как, а я тащусь от этого. Огромное спасибо переводчикам за этот чудесный труд и за то, что даете возможность прочитать такое чудо. Спасибо Вам большое!

The Queen of dark, спасибо:)
Цитата сообщения VikVik от 22.10.2015 в 14:23
что делаем? Добавляем в жизнь красок и эмоций:))

Это, определенно, так :=))
Но ведь работать совсем невозможно, выгонят скоро к Мордреду... :=))

Почитала тут блоги, это просто боль!!! Некоторые товарищи вот пишут, что данный фф может нравиться только педофилам-извращенцам и чокнутным уродам. Типа, вот представьте, что с вашим ребенком бы такое произошло (!!!!) Вот скажите, эти люди что, не могут отделять реальность от вымысла? Если вам, допустим, детективы нравятся или ужасы, то по их логике, в реальной жизни вы тоже убивать пойдете или расчленять кого-то бензопилой? я в полном а*уе, честно...
Ладно, мне параллельно, что меня посчитают садо-мазо-фака извращенкой, но за авторов обидно, право... Жизнь все-таки несправедливая штука...
_VikVik_переводчик
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!
СЕГОДНЯ У ОДНОГО ИЗ АВТОРОВ DI ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ.
ЖЕЛАЮЩИЕ ПОЗДРАВИТЬ ARIEL МОГУТ СДЕЛАТЬ ЭТО, ОТПРАВИВ ПИСЬМО ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ. ARIEL ПРЕКРАСНО ПОНИМАЕТ ПО-АНГЛИЙСКИ.

ВОТ АДРЕС: ariel_lindt@wp.pl
Цитата сообщения VikVik от 23.10.2015 в 13:20
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!
СЕГОДНЯ У ОДНОГО ИЗ АВТОРОВ DI ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ.

Ой, спасибо за адрес! Я поздравила. Надеюсь, автору будет приятно :=))
Читать или не читать!!!?
Разьве это главное?
Человек, способный создать такое необыкновенно противоречивое произведение, сам по себе как Личность ВЕЛИК. Не об этом ли говорят цифры: Просмотров - 1 482 678 +356 и Комментариев - 7774.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть