| Название: | Desiderium Intimum |
| Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
| Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
| Язык: | Польский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |









| Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
| Everything I am (слэш) | 88 голосов |
| Предсказание (слэш) | 62 голоса |
| Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 40 голосов |
| Anima lacera (слэш) | 18 голосов |
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
7 сентября 2023
2 |
|
|
|
Polly Saunders рекомендует!
|
|
«Искра, буря, безумие» — это описание моих эмоций при чтении практически каждой главы. Фик просто выворачивает душу, попеременно захватывает дух и роняет его на дно. То хочется сгореть со стыда за действия героев, то ворваться к ним и со всего размаху дать пощечину.
P.S. Я согласна с тем, что романтизировать нарциссизм, садизм и ПТСР не является нормой жизни, и могу рекомендовать это произведение только зрелым душой личностям. |
|

|
Herry Онлайн
|
|
|
У меня просто нет слов!!! Я, конечно, каждый день ждала выхода главы, но её внезапное появление меня огорошило!!! Это было просто потрясающе!!! Вот она, истинная всепоглощающая любовь, когда готов жизнь отдать, лишь бы любимый жил!!! Я буквально потонула в вихре эмоций, которыми пропитана глава!!! Реально, у меня мозги окончательно отключились, раз я не могу облечь все свои эмоции в слова! Но, девчонки, это гениально!!! Бессонную ночь вы мне обеспечили!!! Спасибо огромное!!!
|
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Цитата сообщения nodogsmeat от 14.10.2015 в 15:32 Польский стоит выучить хотя бы ради того, чтобы сказать: "Дорогие авторы! Вы трахнули мой мозг. Спасибо, было приятно..." :=)):=)) nodogsmeat кстати, авторы время от времени появляются на этом сайте и читают комментарии, так что вполне вероятно, что мимо вашего комментария не пройдут) Цитата сообщения атенди от 15.10.2015 в 07:58 как много читателей, чьи комментарии частично соединяются с моим восприятием фанфа-"эти нездоровые в психологическом плане отношения", "маразм крепчает", авторское "каждый видит и чувствует так, как ему дано видеть и чувствовать" присоединяюсь. да фик адреналинит кровь, да волосы становятся дыбом, и между тем мне становится смешно и грустно и читая далее я почему то задумываюсь не только о слове любовь, а о слове свобода, что есть норма любви и свободы(ну это так если о поиске глубокого смысла фанфика). А в целом пока по недочитанному: сюжет интересен, переведено замечательно,отзывы и комментарии нравятся не меньше произведения. Спасибо автору и переводчикам. атенди, по первым пунктам не соглашусь, но за внимание к этому фику и желание поделиться мыслями и эмоциями спасибо:) Цитата сообщения Irish Fire от 15.10.2015 в 12:20 Они оба слишком эгоистичны. Irish Fire, и снова не соглашусь. Разве эгоист пойдет на многое из того, на что пошли эти герои? Цитата сообщения Elanor от 19.10.2015 в 00:05 Да, главы! Ждём выписки из местной палаты...)) Elanor, спешишь сбросить полномочия?)) Грустить потом не будешь?) Цитата сообщения Herry от 21.10.2015 в 01:25 Это было просто потрясающе!!! Вот она, истинная всепоглощающая любовь, когда готов жизнь отдать, лишь бы любимый жил!!! Я буквально потонула в вихре эмоций, которыми пропитана глава!!! Herry, ППКС! Цитата сообщения Herry от 21.10.2015 в 01:25 Бессонную ночь вы мне обеспечили!!! Мы сначала думали сопроводить эту главу комментарием вроде того что "впечатлительным просьба отложить чтение до утра", но потом решили, что люди здесь не маленькие и к тому же закалённые)) Цитата сообщения zorina от 21.10.2015 в 09:17 Слов нет, одни эмоции зашкаливают, и это для меня, читавшей оригинал, а что говорить о тех кто упорно ждал перевод? Эта история вызывает разнообразные эмоции, но равнодушным не оставила никого. Спасибо огромное нашим переводчикам! zorina, вы читали оригинал на польском? Цитата сообщения Микс1 от 21.10.2015 в 11:42 А я не читала! Жду окончания перевода и предвкушаю... предвкушаю... А пока с огромнейшим удовольствием читаю комменты и опять предвкушаю! Но даже не прочитав фик, хочу выразить искренние признательность и благодарность автору и переводчикам за титанический труд. И еще. Только задумайтесь: более семи тысяч комментариев! Скольких людей зацепила эта работа! Спасибище!!! Микс1, позвольте спросить, а чтение комментариев не убьёт ли удовольствие от чтения?) Здесь же спойлер на спойлере! |
|
|
VikVik, а польский немножко созвучен с украинским так что общий смысл понятен. А если совсем дебри то есть и словарь. Хотя дело было муторное, так что наслаждаюсь вашим переводом.
|
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Цитата сообщения zorina от 21.10.2015 в 13:25 VikVik, а польский немножко созвучен с украинским так что общий смысл понятен. А если совсем дебри то есть и словарь. Хотя дело было муторное, так что наслаждаюсь вашим переводом. zorina, жму руку! Вы не полезли в электронный переводчик! Верно, польский хорошо созвучен с украинским и с белорусским тоже, а вот с русским - меньше. |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43 обожемой, прочла новую главу... обожемой. скажите, что все будет хорошо! foxdaughter, "будет хорошо" - понятие весьма растяжимое. Могу вас утешить тем, что Гарри и Северус выживут. Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43 Автору нужно писать свои книги, надеюсь, что так и будет, они должны быть великолепными, круг читателей ему обеспечен этой работой уж точно. Я вас капельку поправлю: авторам - их двое)) Насколько нам известно, они взялись за оригинальное произведение. Как знать, может быть, когда-нибудь мы и его прочтем) Цитата сообщения foxdaughter от 21.10.2015 в 13:43 переводчикам снова спасибо и поклон! Я сама переводчик, представляю, какой это титанический труд... Спасибо!:) |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Цитата сообщения Микс1 от 21.10.2015 в 14:48 VikVik Конечно же нет! Только разогревает интерес. Столько эмоций, столько мнений! А дебаты какие! Получила массу удовольствия! Микс1, тогда я за вас спокойна:) Дебатов за три с половиной года было действительно достаточно! |
|
|
Оу, это было сильно! Я даже забыла, как дышать, пока читала :=))
|
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Цитата сообщения nodogsmeat от 21.10.2015 в 16:56 Оу, это было сильно! Я даже забыла, как дышать, пока читала :=)) nodogsmeat, отдышались?)) А я истерзала себе все ногти) |
|
|
Не знаю, кто как, а я тащусь от этого. Огромное спасибо переводчикам за этот чудесный труд и за то, что даете возможность прочитать такое чудо. Спасибо Вам большое!
|
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Цитата сообщения nodogsmeat от 21.10.2015 в 17:06 VikVik Отдышалась, чаем отпаиваюсь вот)) Что же вы с нами делаете?))))) nodogsmeat, что делаем? Добавляем в жизнь красок и эмоций:)) Цитата сообщения Elanor от 21.10.2015 в 17:42 Эххх, ещё как!)) Я ещё ни разу не бралась это перечитывать, всё впереди, чую, что останусь извечным пациентом )) Elanor, нет, не пациентом - перейдешь в магистры Великой Ложи)) Цитата сообщения The Queen of dark от 21.10.2015 в 17:45 Не знаю, кто как, а я тащусь от этого. Огромное спасибо переводчикам за этот чудесный труд и за то, что даете возможность прочитать такое чудо. Спасибо Вам большое! The Queen of dark, спасибо:) |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!
СЕГОДНЯ У ОДНОГО ИЗ АВТОРОВ DI ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. ЖЕЛАЮЩИЕ ПОЗДРАВИТЬ ARIEL МОГУТ СДЕЛАТЬ ЭТО, ОТПРАВИВ ПИСЬМО ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ. ARIEL ПРЕКРАСНО ПОНИМАЕТ ПО-АНГЛИЙСКИ. ВОТ АДРЕС: ariel_lindt@wp.pl |
|
|
Цитата сообщения VikVik от 23.10.2015 в 13:20 ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! СЕГОДНЯ У ОДНОГО ИЗ АВТОРОВ DI ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. Ой, спасибо за адрес! Я поздравила. Надеюсь, автору будет приятно :=)) |
|