↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Плач по Эдельвейсу (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Agripina орфография, пунктуация, стиль, Jane_J 1-14 глава (пунктуация, стиль), Xselena 23 глава начало 24 главы, Natali Fisher с 24 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~57%
Предупреждения:
АУ
 
Проверено на грамотность
Помните ли вы мелодию, которая звучала в ночи? Помните ли вы голос, который звал за собой во сне? Может быть, вы никогда не слышали его так, как слышат Люди на Земле, может быть, он должен появиться рядом с вами, чтобы помочь вспомнить давно забытый мир. Книги уже знают ответ. Завтра он вернется…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Оригинал написан в 2004 году, пожалуйста, делайте на это скидку

Публикация на других ресурсах запрещена



Произведение добавлено в 7 публичных коллекций и в 61 приватную коллекцию
Драмиона (Фанфики: 253   108   Lana251)
Подписалась и читаю. Гет. (Фанфики: 89   28   n001mary)
Показать список в расширенном виде



97 комментариев из 105
клааааасно) очень хорошо пишете, автор) скокрее проду
kapellyпереводчик
annP96, спасибо=) я не пишу, я просто перевожу. 7 глава уже переведена, она у беты сейчас
Вот я и пришла, мадмуазель:)
Большое спасибо, что взялись переводить сие чудесное произведение. Очень грамотный и хорошо сложенный перевод, стоит заметить:) Не то, иногда такие попадаются... прям бр-р-рр.
Удачи в написании диплома:)
Превосходно! Жутко интересно кто отец Гермионны)) про мать уже понятно)
и мне кажется что делириум лучше бы было оставить на латыни. Это ведь синдром..
kapellyпереводчик
St Evgenia, спасибо, замечание хорошее! Сейчас сделаем.
Мне самой интересно, кто отец, т.к. я сама до конца еще не дочитала.
Очень интересно, что-же произойдет дальше:) Почему-то, мой воспалённый и не очень адекватный мозг считает, что Гермиона будет провидецей %)
У меня одной возникли такие предположения?:)
Большое спасибо за перевод и за редактуру текста (это к бете:))
Снимаю пред вами шляпу ,автор,и могу снимать её снова и снова,не очень люблю ДраМиону но эта меня затянула,очень понравилось продолжайте в том же духе!!
Оххх, вот и закрутилось у них по-тихоньку:***
Я так рада за них:)И, мнение моё подкрепилось - Гермиона будет провидицей:)
да-да, я знаю:D
Нормально, нет?
они спятили:DDD
Шикарный фик! Необычная история)
Спасибо Вам, что вы взялись за перевод этого фанфика. Очень грамотно и приятно читается. Безумно жду продолжения и удачи вам в дальнейшем переводе)
А когда будет прооода?? )) Так соскучилась по героям! Так интересно, что же дальше!..
kapellyпереводчик
Travellertothepast, все будет скоро. Лично я уже перевожу 14 главу.
Сейчас все зависит только от беты! Так что мужественно ждите.
М-да. Напряжение нарастает, определённо. И, если честно, меня смущает поведение Драко. Он слишком... мягок? Хотя, это только моё мнение и лично мой взгляд на его личность...
Благодарю за главу:)
Круто автор проду)И желательно по больше)
kapellyпереводчик
Амелия Малфой
в сотый раз уже говорю - не автор я, не автор. А переводчик. Все главы уже написаны, их 30 штук, мы потихоньку переводим и редактируем по мере возможности.
*глупо хихикает*
Как это миииилооооо *-*
но я всё равно не вижу логики в поведении Малфоя.
Ооохохо!! Спасибо за ваши труды!!
потрясающей красоты фанфик) язык просто вне всяких похвал,сюжет необычен и весьма динамичен)
спасибо большое,что взялись за этот перевод)
ИИии я так рада новой главе!! Спасибо!
Какая горячая глава :) А птица Горлик что, за прорицательницу работает??)
Доброго времени суток.
8 глава:
— Ты знаешь, Гарри, если тебя так интересует эта история, то обратись к Люпину. В конце концов, он наш преподаватель по защите от темных искусств и в этом году у тебя будет масса возможностей с ним встретиться. Воспользуйся этим.

9 глава:
— Ты что, забыл? Через пять минут мы должны быть на уроке Защиты от Темных искусств у Снейпа.

Так кто у них профессор по ЗОТИ. Наверно автор оригинала напутал?
Дорогой переводчик...Проду!!! И срочно!!!)
Классный перевод!!! Спасибо вам огромное) А когда ожидается прода?)))
Желаю вдохновения переводчику в написании, а ожидающим терпения)
vera-angell
Долгожданная глава)) Спасибо, что не забрасываете перевод, ведь фанфик действительно очень интересный!!
Я просто счастлива видеть новую главу!!! Спасибо за ваш бесценный труд, уважаемый переводчик!
Такой долгожданный перевод! Спасибо Вам, дорогой переводчик, Ваш труд неоценим!!! Прошу вас, не забрасывайте фанфик! Он прекрасен;)
kapellyпереводчик
Надежда Яркая
спасибо огромное.
Как видите, даже спустя такой долгий период, не забрасываем и снова возвращаемся к переводу. Ждите, скоро будет новая глава.
Автор, это просто превосходно!!! Прочитала все на одном дыхании!!!
С нетерпением жду проду:D
Спасибо за проду)))
Всегда с удовольствием читаю новые главы, и с большим нетерпением жду продолжений.)))
Я обожаю вашу работу и очень рада, что главы вышли очень быстро. Как я понимаю, страсти только накаляются:) Дорогой Автор, желаю Вам океаны Вдохновения, здоровья и позитива!

С нетерпением ждущая продолжения
Надежда Яркая.
Восхитительно! Не перестаю наслаждаться, читая ваше творение!) Преданно жду продолжение.)
Эм... А где же продолжение???????????? очень бы хотелось прочитать его. Надеюсь вы не забросите его написание.
kapellyпереводчик
Кира Регина Малфой
мы не пишем, мы переводим. медленно, но верно дело движется! =) продолжение будет
О, наконец-то это произошло. Спасибо Вам, что не забросили этот фанфик. Очень хорошее продолжение и новое развитие событий. Спасибо Вам, что написали продолжение.
kapellyпереводчик
Кира Регина Малфой
огромное спасибо, что ждете и читаете. Но я его не пишу, а просто перевожу.
Так что забрасывать точно не буду. Медленно, но верно мы дойдем до конца. А вы, те, кто ждет и комментируют, как нельзя лучше мотивируете меня продолжать перевод
kapelly,
замучился мучиться над оригиналом((( Прекратите же мои мучения)) Ну когда можно ждать проду? О_о
kapellyпереводчик
P_Ekman,
а зачем вы так мучаетесь=)
скоро ждать. Глава уже у беты.
Цитата сообщения kapelly от 30.01.2014 в 08:53
P_Ekman,
а зачем вы так мучаетесь=)
скоро ждать. Глава уже у беты.

Какие чудесные новости, дорогой переводчик!)))
Спасибо за новую главу. Только у меня просьба, не могли бы вы исправить в 19 и 20 главах оформление прямой речи. Там вместо привычного оформления, появились какие-то символы,режет глаз и неудобно читать.
О как я была рада увидев обновление!!! Спасибо за главу!!!
Столько вопрос по прочтении главы и одного ответа, надеюсь что ответы будут даны?!
Рада, что хоть у Гермионы и Драко все хорошо! Надеюсь, что хорошо...
Спасибо за Проду!
kapellyпереводчик
Лорд Слизерин
исправила. странно, раньше такого не было. Наверное, какой-то глюк сайта. В документе все в порядке
Ого, спасибо за перевод новой главы!
И состояние Гермионы оказалось неожиданностью. Надеюсь, что оно не станет достоянием всей школы.

И маленькая блоха в тексте
"окружавшиетайны" пробела тут нет.
kapellyпереводчик
Лорд Слизерин,
спасибо. сейчас исправлю
Agripinaбета
Цитата сообщения Лорд Слизерин от 12.05.2014 в 14:05
И маленькая блоха в тексте
"окружавшиетайны" пробела тут нет.

Лорд Слизерин, к сожалению, иногда сайт сжирает часть пробелов и абзацев.
Пока самый лучший фанфик, что я прочла) Очень интересно))Жду окончания)
Agripinaбета
_Wax-Tigrlove_, спасибо! Продолжение обязательно будет))
Когда же наконец будет продолжение? Сгораю от интереса))
kapellyпереводчик
ELLa-Pannochka
сама сгораю и перевожу медленно, но верно=) По сути, я же читаю его вместе с вами и не знаю, чем все закончится.
Привет, это я. Человек, который Вк к вам приставал :3 Вы еще отписаться попросили.
В общем, почитала я, почитала...И мне понравилось.
Спасибо, буду ждать проды. Французский, повторюсь, сложный язык. Так вот написано, по-моему, отлично, красиво. Есть иногда маленькие-маленькие ошибоньки, но Мерлиновы штаны, если бы я села переводить фик, я бы сразу закончила.
Спасибо!)
kapellyпереводчик
Qwerta
спасибо, что ты все-таки добралась до моего перевода=)
Такое чувство, что Изелла специально манипулирует Люцусом;
И чего Люцу претит мысль породниться с потомком Эдельвейсов, пусть и дочерью Джеймса Поттера.
Я несказанно рада увидеть продолжение! Уже представляю их разборки) Не затягивайте с продолжением, пожалуйста)))
kapellyпереводчик
Шляпник 007
ой, я постараюсь, конечно, не на 3 месяца растянуть это дело, как в прошлый раз) Спасибо, что читаете и комментируете! Это очень приятно!

Добавлено 01.12.2014 - 08:48:
Лорд Слизерин
Изелла для меня вообще странный персонаж, но я все равно ее люблю.
Продыыыыы!!!!Великолепный фф, очень нсыщенный
Ох, как же печально, что фанфик заморожен(
kapelly, Вы решили не переводить дальше или он просто переводится очень медленно?
kapellyпереводчик
Argentum
Он в поисках беты...
Боже, фик невероятно прекрасен. Только недавно начала учить французский, поэтому в оригинале читать не смогу, это очень печально.=_=
kapellyпереводчик
Justangel2111
приятно, что вам нравится=) Скоро выложу очередную главу! Вы стали для меня стимулом=)
kapelly
Буду ждать с нетерпением. :D
Какой замечательное событие - новая глава в любимом переводе. Я уже несколько раз перечитывала все имеющиеся главы, а трогает, как в первый раз.
БОЖЕ МОЙ! Неужели Вы решили продолжить перевод? Я очень, очень, ОЧЕНЬ рада. Фанфик просто замечательный. И перевод просто замечательный. Пожалуйста, больше нас не бросайте. Это великолепно!
kapellyпереводчик
MSN, огромное спасибо!

Васина, я ни в коем случае не брошу=) я говорила это уже много раз. Спасибо огромное, что читаете!
Ох боже да!!!
Я уж и не надеялась.
Такой подарок, спасибо! :)
ух ты...
уже много раз натыкалась на такие идеи в фанфиках, но обычно они были безнадежно испорчены реализацией.
а здесь много идей собрано в кучу, но все пока так удачно и гармонично складывается...
читать очень интересно!
надеюсь, конец не разочарует. =)

спасибо за перевод!!!
Я только не давно открыла для себя этот фанфик, и... Я В ВОСТОРГЕ!!! К этому могу только добавить: очень хочется продолжения и творческих успехов переводчику)
kapellyпереводчик
Korf
спасибо! Переводчику и бете еще бы времени побольше=)
Я еще не дочитала, но отпишусь пока не забыла. Перевод качественный, без шероховатостей. Есть небольшие опечатки.

А вот сюжет немного хромает. Много штампов, но из-за этой загадки хочется читать дальше и узнать всю историю Эдельвейс, а также биологической матери Гермионы до конца. Поэтому я обязательно дочитаю. И еще есть несостыковки: в шестой или седьмой Главе Гермиона категорически отказывается впускать ребят в комнаты старост, потому как ранее Макгонагалл объявила, что это запрещено любым ученикам, кроме, естественно, самих старост, с чем соглашается картина Лорда Теодора, но уже в 11 главе сама Гермиона приглашает парней в покои старост, а Лорд Теодор очень спокойно их пропускает! Не порядок. Но эти претензии уже к самому автору, а переводчик и редактор потрудились на славу! Читаю дальше.
Люциус обращается к Изелле в 17 главе:

— Что сделано, то сделано, — глубокий бархатистый тембр голоса Малфоя мешал связно думать. — Теперь, когда он рассказал Джеймсу правду и Джеймс с Изеллой расстались, ты можешь стать моей женой.


Что-то не так в этих двух предложениях...
kapellyпереводчик
Nurmengaard
я чуть позже посмотрю, что там в 17 главе. а по поводу штампов - оригинал фф написан в 2004 году, тогда это еще не были штампы=) Спасибо за комментарии! и спасибо за то, что видите шероховатости!
Мы с бетами периодически сами долго впадали в ступор от логики автора, но тут ничего не поделаешь
Ура!!! Появилась новая глава, чему я очень рада! Огромное спасибо переводчику! Ждем продолжение)))
Внимание, спойлеры! Ох, простите меня, но мне фанфик не понравился. К переводчику претензий нет, все к автору, просто высказаться захотелось. Понимаю, что оригинал написан давно, но все же, к тому времени уже Орден Феникса вышел, а характеры героев такие, будто предыдущих книг вообще не было. Особенно Гермиона. Где умная девочка-командирша? Я уж не говорю о беременности. Как девушка, знающая наизусть "Историю Хогвартса", может забыть предохраняться?? Остается надеяться, что введена эта беременность не просто так, а как-то повлияет на победу над Волдемортом.
Жаль, фик замёрз... Надеюсь, переводчик ещё вернётся к нему;)
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
пинайте меня чаще=))) у меня лежит распечатанная глава и ждет, когда я ее закончу.
Занятная вещица. Но гораздо лучше смотрелась бы в роли самостоятельного романа.
Цитата сообщения kapelly от 10.04.2017 в 12:35
Ксафантия Фельц
пинайте меня чаще=))) у меня лежит распечатанная глава и ждет, когда я ее закончу.

*деликатный пинок* Так что там с главой?:3
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
Пинок принят) работаем над финальной сценой
Цитата сообщения kapelly от 31.05.2017 в 19:40
Ксафантия Фельц
Пинок принят) работаем над финальной сценой

Однако, как понимаю, глав переводить ещё много?
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
На самом деле нет, по сравнению с уже переведенными: не считая 26 главы, которая почти закончена, осталось еще 4.
В процентном соотношении фанфикс отражает некорректно (фанфикс считает по килобайтам вес фанфика), т.к. автор в конце главы любит расписывать еще кучу благодарностей своим тогдашним ПЧ, делиться мыслями по поводу следующих глав и тд и тп. Я, естественно, это не перевожу.
Цитата сообщения kapelly от 01.06.2017 в 17:52
Ксафантия Фельц
На самом деле нет, по сравнению с уже переведенными: не считая 26 главы, которая почти закончена, осталось еще 4.
В процентном соотношении фанфикс отражает некорректно (фанфикс считает по килобайтам вес фанфика), т.к. автор в конце главы любит расписывать еще кучу благодарностей своим тогдашним ПЧ, делиться мыслями по поводу следующих глав и тд и тп. Я, естественно, это не перевожу.

О, всего четыре? Здорово!:) Надеюсь, они тоже будут переведены рано или поздно:3
Глаз задергался! Сириасли?! Глава сквозь года)) надо все перечитать, спасибо за обновление девчат
kapellyпереводчик
krikriskris
Не за что) Мы продираемся сквозь последние главы и верим в успех!
Предлагаю последнюю главу выложить 7 июня))
[q=Лорд Слизерин,20.02.2019 в 16:28]Предлагаю последнюю главу выложить 7 июня))[/qЛорд Слизерин
Это будет эпично, переюбилей)

Мы постараемся)))
О Господи! Ура! Спасибо
Так! Я перечитала с самого начала, спасибо за перевод! Приятно снова погрузиться в этот мир! С нетерпением жду новых глав
Где можно оригинал почитать?
Моргана Морвен
Где можно оригинал почитать?
Воть: https://www.fanfiction.net/s/1335762/1/La-complainte-des-Edelwiess

К слову, переводчице осталось всего две главы перевести:) Жаль, что всё зависло у неё((
Разве не три главы вместе с эпилогом? Хорошо бы кто-нибудь помог довести до конца перевод.
Лорд Слизерин
Разве не три главы вместе с эпилогом? Хорошо бы кто-нибудь помог довести до конца перевод.
Нет, там ещё Конец без конца, часть вторая, и Эпилог.
Ксафантия Фельц
Нет, там ещё Конец без конца, часть вторая, и Эпилог.
Понятно, спасибо)
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
мне нужна бета) Все зависло именно на том, что никто не хочет помочь отбетить последние главы, которые уже закончены
kapelly
Ксафантия Фельц
мне нужна бета) Все зависло именно на том, что никто не хочет помочь отбетить последние главы, которые уже закончены
Т.е. вот эти две оставшиеся как раз? Ничего себе, столько бет в шапке - и никто не берётся оО
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
это все прошлые беты, которые по тем или иным причинам бетили какой-то кусок, со всеми расставались по-доброму, кто-то просто уходил из фандома, кто-то занимался своими фиками. Кто-то вон вообще взялся на 1 главу, но тоже настаивал был в шапке. Когда я искала бету на последние эти 2 главы через разные форумы, то упорно не складывалось. Берется человек, обещает один срок, потом начинает отмораживаться, перестает отвечать или говорит: ой, потом. Или меня качество бетинга не устраивало. Вот и висят эти несчастные 2 главы, которые я не могу в сыром виде выложить. А искать опять бету пока нет времени и сил
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть