↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Роза среди зимы» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

5 комментариев
Перевод красивый =)
Я бы не сказала, что сам фик обладает особенно оригинальным сюжетом (про Грейнджер на могилке у Снейпа когда-то писала даже я, правда, выложить не отважилась)), но написано достаточно реалистично. Гермиона вышла замуж, не превратилась в сентиментальную дуру и за цветами ухаживать не умеет - в такое я верю =)
Чуть-чуть быта (обмороение и т.п.), красивая концовка, некоторая недосказанность - замечательно!
Спасибо Вам за перевод и автору за фик!)

Ксати, а почему категория - джен? На мой взгляд, вполне себе гет ;)
Витаминкапереводчик
Истерика,спасибо за отзыв. О как таковых отношениях тут вроде речи нет,лишь о несбывшемся:)
очень мило и трогательно) автор, это очень красивый и нежный фик.
Витаминкапереводчик
Mari, спасибо за отзыв. Мне тоже как читателю понравился этот фик, поэтому и решила перевести.
Печальная, но неожиданно светлая зарисовка. Спасибо автору за неё, а переводчику - за труд...
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть