↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Просто безобидная шутка (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Фред случайно распускает слух, что он встречается с Гермионой.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Гермиона на пятом курсе, близнецы - на седьмом, поэтому Гермионе шестнадцать (она старше Гарри и Рона по канону), а Фреду семнадцать. Используются только первые четыре книги, изменен возраст МакГонагалл, и не существует правила, что мальчикам нельзя посещать женские спальни.

Работа находится в стадии редактирования (от 11.07.18).
Исправлены первые 8 глав. [11.08.]
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 25 публичных коллекций и в 89 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4186   198   n001mary)
Гермиона/Близнецы (Фанфики: 13   32   Alleeya)
Интересная Поттериана (Фанфики: 30   26   ddtorti)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 8 | Показать все

О, это потрясающе! Великолепно! Никогда не думала, что можно представить Гермиону такой...
Спасибо автору! Отличное произведение (я считаю, назвать фиком полноценную книгу было бы неразумно)!
Начиная читать, убедитесь, что ваш смех никому не будет мешать... Потому что смеяться вы будете громко и весело:)))
Этот фф такой же веселый и забавный как и сами близнецы Уизли! Осторожно! Возможны слезы от смеха и жалобы соседей из за вашего слишком громкого смеха)
Показано 3 из 8 | Показать все


38 комментариев из 75 (показать все)
о Господи! Я несколько раз упала со стула пока дочитала!!! Бесподобно! Просто шикарно)) Автор - я навсегда ваша фанатка)))
Спасибо переводчикам! Очень смеялась)) Получилась на редкость удачная парочка Фред+Гермиона, да и перевод вполне на уровне. Вы молодцы!
Милый, прекрасный переводчик, низкий вам поклон) Я давно так не хохотала над фанфиками)) Чтобы вы понимали: всегда прилежно не отлынивающая от своих рабочих обязанностей, сегодня я пряталась по углам и сдерживала рвущийся хохот, чтобы не выдать себя... и да, головой о стенку пару раз ударилась, несильно так, эмоции всё никак не могли найти выход XD Плюс читала всю дорогу домой, кроме опасного для жизни отрезка, если не смотреть под ноги) Но при этом я шла примерно с таким звуковым сопровождением: "Хи-хи-хи! Гу-гу-гу! МУ-ХА-ХА!" и летела домой как сумасшедшая, чтобы скорее дочитать) А в особо пикантные моменты, я думала у меня пар из ушей пойдёт XD
Хотя, нужно сказать, до главы "Талет Плаксы Миртл" было повеселее, дальше немного сбавились обороты, но это всё равно было потрясающе)
Спасибо огромное за проделанную работу!)

P.S. Пойду-ка почитаю оригинал и оставлю восторженный отзыв автору, он должен знать, что за шикарную вещь написал!)
Увы, над перлами перевода смеялась больше, чем над сюжетом))) В основном имею две рекомендации: при переводе на русский менять порядок слов на характерный для русского (ужас какой-то, когда фраз большинство не по-русски построено есть), а так же не переводить иностранные фразеологизмы дословно (как там, то бишь? "дело в том, чтобы расположить свои руки на нем"? Это Промт вам так перевел?). Да и стилистика бегает: вам следует обратить внимание на то, что часто одно иностранное слово переводится на русский несколькими стилистическими синонимами (например, голова, башка, глава, головушка и головище - и все одно бедное иностранно head). Поэтому, если уж выбрали нейтральный стиль, не переводите вульгаризмами типа "тр*хаться".
Все равно, спасибо за труд, конечно. Неплохой забавный фанф.
Она все же отомстила им за санки =) молодец, Гермиона!
Не люблю хэппи энды и поэтому последняя глава не очень понравилась. но потом я подумал о 7 книге и понял что это все же лучше, чем канон.
Невероятно затягивающий и смешной фанфик с настоящими, живыми Фредом и Гермионой, оказавшимися в этой ситуации. Понравились герои второго плана, которые тоже участники событмий, а не фон; порадовал педагогический коллектив, развлекающийся наблюдениями за студентами, а точнее за самой невероятной парой Хогвартса.
Это мой любимый фик по Фремионе
Идея интересная. Перевод качественный.
Но сам фанфик - нудятина.
Автору наверняка не больше 16ти лет, и это явно девушка, особо не имеющая опыта отношений с молодыми людьми и от этого пишущая откровенный бред.
Не осилила и четверти фанфика.
Однообразные скучные главы про то, как Гермиона орет и бьет Фреда, тому это нравится, и еще он, вместо того чтобы в свои 16-17 трахать все, что движется, имея в общем-то большую популярность у девушек (они любят уверенных в себе парней с чувством юмора), все время мечтает поцеловать Гермиону.
Господи, даже звучит по-дурацки.
Ох... я просто оставила рекомендацию, ибо - ну чего еще хвалебного говорить?
Есть претензия к автору (но тут уж ничего не поделаешь) - события, которые происходят в фике, не затрагивают реальный учебный процесс и то, что вообще происходило - если помните, во время большей части действия по Хогвартсу разгуливала жабка. Ну да ладно, АУ forever.
Качественный перевод, респект переводчику. Здорово, что вы наткнулись на этот фик :)
Великолепная Фремиона,одна из лучших прочитанных мной на этом сайте.
Потрясающе!!! Великолепно!!! Я столько не смеялась, наверное года 2! Автор великолепен!
Весьма забавная история!!
Спасибо переводчикам!)
Спасибо автору и переводчику! Начиная читать, я не была фанатом этой пары и наткнулась на этот фик через " Войну шуток" этого же автора. фанфик мне очень понравился, поднимает настроение, очень позитивное произведение. Спасибо огромное!!
Мне очень понравился фанфик! Фред и Гермиона бесподобны! Спасибо за перевод :)
Читала несколько раз и каждый раз как первый!!!Вы молодец,Автор!
Очень много предложений с какими- то не подходящими падежами или вообще порядок слов оооочень странный.
Например:

Стояла загробная тишина, пока Фред смотрел на нее, осознавая, что его не станет слишком скоро, даже хотя это было и нечаянно: Гермиона была в ярости, сердито смотрела на него, пока вода стекала по ее лицу и под ее белый свитер…

У меня с русским не особо сложилось еще в школе, но меня очень напрягло чтение ( хотя в целом понравилось, но впечатление подпорчено (

Будто переводили при помощи программы
Ааа!! Это просто супер!!!)) Спасибо за перевод!)) Давилась хохотом, пытаясь не разбудить весь дом! Оторваться не смогла до самого конца)))

Перед этим прошлась по комментам и вот что скажу.

1. Это не могла бы написать 16-летняя школьница, ибо здесь слишком сложные этические ходы, мутки и предположения о развитии событий. В 16 лет такого не придумать.

2. "Трахать всё что движется" необязательно характеристика для парня 17-ти лет.

3. Если кому-то фанфик показался нудятиной, скорее всего, у этого человека плохо или с чувством юмора, или с воображением и фантазией.

4. Гермиона тут более чем гермионистая. Канон в чистом виде.

5. Да, перевод с корявостями, но если, опять же, с воображалкой всё в порядке, это не такая уж и проблема.

6. Не согласна, что вторая часть по сравнению с первой менее смешная. Весь фанфик выдержан на уровне.

От себя скажу. Фик ДОБРЫЙ. Вот чем он меня зацепил в первую очередь. Когда начинала читать, даже не подозревала, ЧТО обнаружу! Те, кто пишут (или думают), что в семнадцать такое невозможно, вряд ли хорошо помнят свои семнадцать. Подозреваю, что это вина чтения НЦ-фанфиков, где 17-летние ведут себя, как развратники с десятилетним стажем. Автору огромный респект за то, что так правдоподобно описал отношения школьников! Так всё и должно быть! Безо всякой чуши про "трахать всё что движется". Переводчику и бетам, даже несмотря на довольно сильную лохматость перевода, тоже огромное спасибо!
Показать полностью
4eRUBINaSlach Онлайн
Не понравилось абсолютно - сюжет не отличается интересными поворотами и находками, он линеен и прост, герои плоские аки картонки, слог хромает, причем постоянно, фразы корявые, Гермионка выставлена эдакой то ли недошлюшкой, то ли маньячкой-нимфоманкой в период обострения заболевания, то ли больной на всю голову. Почему она то стесняется просто обнять своего друга Рона, а то вдруг бросается целовать едва ли не всех подряд? Ладно, будем справедливы - не всех, а ВСЕГО ЛИШЬ Фреда и Джорджа. Но это безумие наводит на мысль, что ей подлили чего-то не того или просто прокляли (это же БРАТЬЯ ее друга!). Если девочка-заучка ни с кем никогда не целовалась, то она не станет в один момент исправлять это НАСТОЛЬКО кардинально! Похоже, поцелуи в губы для автора и переводчика ничего не значат, это ну все равно как чихнуть. Хотя на самом деле поцелуи символизируют согласие и готовность к совместному времяпровождению.
Не являюсь противником этого пейринга, но герои ведут себя настолько нелогично, что бросила читать посередине: побоялась, что Гермиона в качестве безобиднейшей шутки сделает братьям минет (естественно, не обоим сразу, а поодиночке, но непременно так, чтобы их застукали за сиим занятием).
Хотя возможно просто описано всё настолько бездарно, что вызывает отторжение и рвотный рефлекс.
Еще очень раздражает постоянная болтовня про "отношения", аж оскомину слово набило.
Я читала более качественные вещи на данную тему, так что мне жаль потраченного времени на это произведение.
Для фанатов оговорюсь, что мнение только моё, никому его не навязываю и имею полное право высказать его именно тут автору и переводчику (бету не упоминаю, ибо она ту просто спала, судя по количеству ошибок и качеству текста).
Показать полностью
Цитата сообщения 4eRUBINaSlach от 28.02.2016 в 01:03
Я читала более качественные вещи на данную тему


А Вы не могли бы дать названия? А то я вот что-то искала, да не нашла ничего
4eRUBINaSlach Онлайн
Мёриел
Надеюсь, что это не будет расценено как реклама и флуд))
"Я научу тебя" Katie W., "Руки" Джихузнаут, "Бьют часы, тик-так, очнись!" KsenKen, "Жаркие сны" Katherine Ko...
Забейте в "поиске фанфов" пейринг Гермиона Грейнджер-Джордж Уизли, сайт выдаст результаты (мне выдали список из 42 произведений!).
Мёриел С корявостями ? И только?!!
Да это отватительнейший перевод, как я подозреваю через Гугл переводили.
Но да, очень хорошая гимнастика для мозга, только вот когда читаешь, хочется что бы текст легко воспринимался , а не самостоятельно менять местами слова в предложении , что бы хоть как то картину происходчщего держать в голове
4eRUBINaSlach, выдать-то он выдал, да только они мне не нравятся в большинстве своём. "Тик-так" читала и рекомендовала. И да: Гермиона/Фред) Не Джордж.

PersikPas, ну автор-то фанфика не виноват, что его так перевели. Перевод красотой не блещет, но САМ фик от этого не страдает. Надо смотреть шире :)

Мёриел
к автору нет претензий.

Добавлено 07.03.2016 - 11:11:
Мёриел
просто я ведь его на русском читать пыталась
PersikPas, я понимаю. И мне тоже обидно, что довольно-таки неплохой фанфик так переведён. Но я суть уловила и решила порекомендовать. У каждого ведь своё восприятие)
4eRUBINaSlach Онлайн
Мёриел
Цитата сообщения Мёриел от 07.03.2016 в 11:12
PersikPas, я понимаю. И мне тоже обидно, что довольно-таки неплохой фанфик так переведён. Но я суть уловила и решила порекомендовать. У каждого ведь своё восприятие)

Если идея нравится, а сама фанф красиво перевести не можешь, тогда надо соавтора или бету толковую звать, чтоб текст поправили-причесали. Тогда и выкладывать будет не стыдно, и на амбразуру ежели что логично будет лезть.
Короче: вас поняла, точку зрения вашу принимаю, но остаюсь при своем мнении.

И прочтите "Confido" Halfblood, не пожалеете.
4eRUBINaSlach, ну естественно, это так. Но я что могу сделать, если переводчик посчитал, что и так норм?
Я пыталась, но что-то у меня не пошло. Из-за рейтинга, идеи и общей направленности, наверное.

Господи,хахаха,это божественно!))
М-да, постельный недойумор и отсутствие сюжета. Сорри, но нет.
Это было чудесно. Все время прочтения меня не покидали смех и блеск в глазах от азарта и подростковой влюблённости. Спасибо за такую лёгкую, сделанную со вкусом работу. Автор, у вас прекрасное чувство юмора и отличное знание особенностей задействованных персонажей.
Мне понравилось) не смотря на корявенький перевод, я считаю что это просто потрясная работа. Смешно, романтично и очень красиво. Фик пропитан атмосферой добра. Легкий, без особого смысла, любовный романчик, который поднял мне настроение)
Это просто супер! Потрясающий фанфик!
Фик простой и развлекательный, чтобы мозги отдохнули. С преподавательским подсматриванием, на мой вкус, уже перегиб, но это такое... Особых претензий к фику нет, потому что он сам без претензии.
Но перевод совершенно нечитабельный. Часть предложений с первого раза не поймешь, смысл некоторых приходится угадывать, потому что расшифровать их возможным не представляется. Ощущение, что переводил не человек, а гугл.
YellowWorld Онлайн
И смех, и грех :)
Юморно и задорно)
Цитата сообщения Lovegood от 19.01.2014 в 15:09
Идея интересная. Перевод качественный.
Но сам фанфик - нудятина.
Автору наверняка не больше 16ти лет, и это явно девушка, особо не имеющая опыта отношений с молодыми людьми и от этого пишущая откровенный бред.
Не осилила и четверти фанфика.
Однообразные скучные главы про то, как Гермиона орет и бьет Фреда, тому это нравится, и еще он, вместо того чтобы в свои 16-17 трахать все, что движется, имея в общем-то большую популярность у девушек (они любят уверенных в себе парней с чувством юмора), все время мечтает поцеловать Гермиону.
Господи, даже звучит по-дурацки.


С языка сняли. Мне удалось осилить, лишь первые несколько глав.
Это просто смех и смех. Мне так понравилось. Что я еще долго не могла отойти от смеха
подобный юмор несколько не вписывается в мою картину восприятия Хогвартса, ибо, ну камон, это ж Англия, 90-е годы, волшебники-консерваторы... ну, просто не та это история, в которой подобное смотрелось бы уместно. это всё-таки светлая сказка, пусть и немного помрачневшая со временем.
но, если абстрагироваться и читать, как чистой воды хулиганство (но не с целью "сломать неугодный фандом", а по-доброму), то вполне себе офигено. как говорится, и сами так шутим))
Фанфик просто супер
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть