Eva Morozzпереводчик
|
|
Цитата сообщения Айро от 25.04.2013 в 23:39 Амбридж же его не побеждала, куда ей) Да, но Роулинг писала, что хозяином палочки становишься либо победив её действующего хозяина, либо украв. Так что Долорес просто нагло её стырила.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
AXEL F, "наполеоновскими" планы Волдика были, когда он мир хотел захватить, а теперь всё так тихо-мирно в рамках одного человека.)
Retaf, пожалуйста.) Спасибо, что читаете. locky17, продолжение может быть появится на этот раз быстрее. Где-то через неделю.) Хедвига, а как Волдику её жаль, учитывая, что он гонялся за ней почти год, потом несколько лет пытался подчинить, а когда подчинил - посеял.)) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Цитата сообщения Sempra_SS от 08.05.2013 в 11:32 Я уже начала бояться, что внезапно всё кончится ангстом. :D Когда фик был в процессе, я тоже этого боялась, но, к счастью, автор пощадила бедных нас и наши нервы.) juli_king, SS_93, пожалуйста.) Цитата сообщения СоняЯ от 08.05.2013 в 20:51 Канноный Снейп! Ага.) Даже жаль, что его так мало было, ибо Снейпа люблю, хотя он и страшненький... с другой стороны, Волдик тоже не красавчик и его я тоже люблю.) Боже, что у меня со вкусом...Цитата сообщения Леди Озера от 08.05.2013 в 22:10 Жаль скоро конец,я в печали,буду жутко скучать,второго такого фика нет,с таким пейрингом((( Зато потом его можно будет перечитывать целиком без мыслей "блин, да когда же следующая глава".)) Хотя да, жалко. |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Цитата сообщения Ardens lumen от 09.05.2013 в 04:00 Эх вегда бы так))) Чтобы всё кончалось на позитивной ноте?) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Цитата сообщения Navija от 09.05.2013 в 21:19 Но когда увидела, что уже есть предпоследняя глава... и что главы появляются в два-три раза медленнее, поняли, что вам с терпением не по пути.)) Цитата сообщения Navija от 09.05.2013 в 21:19 Я очнулась, когда дочитала двадцатую главу. Наверное, это был запой))) как это знакомо.) Бывает, найдёшь интересный фанф или книгу страниц эдак на триста-четыреста (и как всегда часов в девять-десять вечера) и читаешь до трёх утра, а потом встаешь в шесть утра и продолжаешь, хотя головой понимаешь, что фик никуда не денется и надо бы выспаться.) златая, это только первая часть главы, вторая в два раза больше.) Вообще, 20 глава просто огромная по сравнению с другими. |
Eva Morozzпереводчик
|
|
златая, тогда буду принимать ванны с лепестками цветов, говорят, полезно, а то больно много их получится.))
legal2003, спасибо за тапок.) Правда, это не совсем тапок, ибо словосочетание "мой мальчик" я вырезала осознанно. Нет, сначала оно честно было напечатано в тексте, но при перечитывании очень резало слух. У меня почему-то любые предложения вроде "словасловасловаслова, мой мальчик" ассоциируются с Дамблдором. Но раз так заметно пострадал окрас фразы, то мы с Анной постараемся придумать стоящую замену.) Ах да, спасибо за "исцелить", это слово нравится мне больше "излечить".) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Ульяна 16, рада, что вам понравилось.) Но к сожалению (а может к счастью) читать осталось немного: всего полторы главы и серия заканчивается.
|
Eva Morozzпереводчик
|
|
AXEL F, пожалуйста.)
amdo, я тоже считаю, что это замечательно. Хотя, конечно, в первой части ТЛ более каноничен, но нельзя ведь влюбить человека и склеить его душу без последствий. Lopol, ) Irina Felini, но с другой стороны законченный фик всегда лучше не законченного. Айронмайденовский, рада что вам понравилось.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
СоняЯ, но пальцы бодренько забегали по клавиатуре.))
Sempra_SS, не понаслышке зная о "вспыльчивости" своего хозяина, она решила не испытывать его терпение.) Retaf, спасибо, сейчас заменю.) А насчёт соединённых слов: сайт это делает совершенно самостоятельно, те которые замечаю, я исправляю, но, очевидно, далеко не всё.( златая, я пока не знаю насчёт будущих переводов, посмотрим, что там после госов будет. selenka, прямо завидую вашему терпению, ибо сама им обделена.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
locky17, а сколько раз я её перечитывала на английском... как вспомню, так вздрогну.))
|
Eva Morozzпереводчик
|
|
вишняковаелена, диалогия.) Сейчас у автора в процессе другой фанфик.
|
Eva Morozzпереводчик
|
|
lopol,а почему "был перевод"? Он есть и будет.))
А ещё вы можете попробовать перечитать то, что уже хорошего по гарриволду есть, на неделю точно займёт.) AXEL F, кстати, у меня тоже, не смотря на довольно серьёзную ситуацию: Волдеморт вроде как пытается справиться со своим стремлением к - пусть редкой - жесткости, а Гарри хоть и не хочет, соглашается, сразу возникла ассоциация с ролевухой.) Спасибо, что всё это время были с нами, мы это ценим.) Primero, вам спасибо, что прочли и оценили.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
amdo, Irina Felini, рада что вам понравилось.) Продолжения нет, и вряд ли будет, а сейчас у автора новый макси гарриволд "Отражение", буду ли я его переводить или нет - пока не знаю, сдам госы, а там видно будет.
Из русского фэндома, наверное, можно даже не советовать - он мал, и все, наверное, всё стоящее уже прочли. В англофэндоме тоже очень много шелухи, но и хороших работ больше, чем в нашем, ссылка на мой профиль на фанфикшен.нет.: http://www.fanfiction.net/~adellinde в "Favorite Stories" фики, которые я прочла и которые мне понравились, может, что-нибудь приглянётся.) айронмайденовский, вам спасибо за внимание.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Цитата сообщения Хедвига от 21.05.2013 в 14:40 а Волдеморт в качестве преподавателя, это довольно-таки интересно. Ага, представляю, как будет "интересно" ученикам на первых порах: на уроки как на испытание смелости.)) златая, мы рады, что вам понравилось.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
аки_кларк, пожалуйста.)
Даже завидую вам - никогда не перечитываю собственные переводы. |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Михримах Поттер, всегда пожалуйста.)
Крылатая Пантера, именно это меня и привлекло. У brainstorm1001 очень живые герои (не только главные, но и второстепенные) и сюжет тоже великолепен, но главное - железный обосную к такому нестандартному пейрингу.)) Сейчас у автора новый проект и, судя по всему, он тоже будет из разряда незабываемых.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Ух, вот это комментарий - прочтёшь, и сразу на душе так приятно-приятно, и улыбаться хочется, и даже немного завидно, что сама так написать не умею, чтобы порадовать своих любимых авторов.)
Я очень рада, что этот перевод стал чем-то светлым в вашей жизни, пусть даже ненадолго. И да, раз нам обеим настолько понравился эта диалогия – вкусы у нас на самом деле совпадают, но, увы, моя способность пополнять русскоязычный фэндом гарриволдов ограничен англофэндомом, а этот автор пока что, к сожалению, единственный, кто запал мне в душу настолько сильно.) И я тоже очень надеюсь, что смогу после госов заняться переводом другого его фика, правда, у меня в планах ещё небольшой мидик страниц на 60-80. Надеюсь, мне не придётся заставлять ждать вас целый год.) И ещё раз спасибо за ваш отзыв.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Даа, Лорд растолковывающий основы маггловской психологии - полный пируэт.))
Впрочем, это всё объяснимо, ведь когда очень долго думаешь о чём-то/находишься под сильным впечатлением, это частенько выливается в снах, наверное, мозгу надоедает, как мы насилуем его раздумьями, и он так подкидывает глупым нам ответы. Вот вы, например, хотели разобраться в психологических школах, а в вашей голове уже полно знаний о них, а бедный мозг не понимает, какого чёрта вы всё думаете и думаете о них, ведь сам-то он давно всё понял, вот и подкинул вам ответ, используя, как ему показалось, самый удачный образ, который ассоциируется у вас с чем-то приятным. Таки слушать того, кто нам нравится всегда приятнее и понятнее, пусть даже это не настоящий человек.) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
felix, да, на днях получила разрешение.) Правда, за сам перевод я возьмусь в первых числах июля, а выкладку начну где-то в середине того же июля. Ибо только закончила универ, на носу вручение диплома и выпускной, а потом дую на пару неделек на море.)
Всем спасибо за внимание и комментарии.)) |
Eva Morozzпереводчик
|
|
Айрен_, третьей части нет. Есть новый фик этого же автора, но он никак не связан с данной диалогией, его перевод можете найти у меня в профиле, название - "Отражение".)
|