↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Отражённый блеск» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: starichok69

2 комментария
"Олдбудсмены меня сотрут в порошок!" - наверное, имелись в виду "омбудсмены"— в некоторых государствах должностное лицо, на которое возлагаются функции контроля за соблюдением законных прав и интересов граждан в деятельности органов исполнительной власти и должностных лиц.
"— У меня такой цвет кожи. А цвет волос называется «пепельный блондин».
— Может быть, все же «пепельная блондинка»? — усмехнулась Джинни." особенно умиляет, что речь идет о британцах, у которых ОТСУТСТВУЮТ в таких случаях родовые окончания.))) Им это абсолютно пофигу.
"Если быть точным, то подругами они никогда не были." Ну и ну, нет фф, в котором бы (если они фигурируют бе, конечно) не упоминалось бы об их детском приятельстве, поскольку жили вблизи. И далее ".. высказываниям Луны, а та в свою очередь почти не обращала внимания на грубоватые колкости и замечания Уизли." Опять-таки, везде подчеркивается практически полное безразличие Луну к мнению посторонних. Такие фразы вовсе не оправдываются никакими ООС-ами.
А последние абзацы - действительно "Санта Барбара", или что-то подобное.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть