↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Амулет Времени IV: Туда и обратно (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Общий
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Путешественники во времени, наконец, вернулись домой, старше, мудрее и сильнее для того, чтобы победить Темного Лорда. На протяжении последнего года обучения в Хогвартсе их поджидают несколько сюрпризов.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Дисклеймер: Права на Гарри Поттера и все связанное с ним принадлежат Дж.К. Роулинг. Название взято из книги Бильбо, Властелин Колец, которое также не принадлежит мне!



Произведение добавлено в 18 публичных коллекций и в 91 приватную коллекцию
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Рекомендую прочитать всю серию, ибо это произведение настолько Хорошо написано, что на некоторое время мне показалось что это и есть продолжение после убка огня. Здесь все так связано, каждая загадка в которую сделала мадам Ро в свих книгах, здесь находится легкое разъяснение и обоснование, так же переводчики молодцы особенно DarkMalvinka, во первых из за того что решили перевести данный фик на великий и могучий, а во вторых изза того что не бросают это просто замечательное произведение. Читайте и наслаждайтесь
Четырёхтомник высшего качества! Читать надо с самого начала и не останавливаясь. Пока ожидала продолжения глав, перечитала серию 3 раза.
Масштабное описание мира, которое вполне может поспорить с канонным миром мадам Ро. Огромная хвала переводчикам, которые вложили столько сил в качественный перевод этого фика и трёх предыдущих.
Интересный взгляд в чисто английском стиле и в соответствии с фильмом назад в будущее, на приключения придурка Гарри Поттера и его туповатых друзей. Получив особенные знания Гарри счёл себя равным богу и пытается прижать врагов, их не убивая. Сам Дамблдор гордо поощряет это. Явно видно что Англия страна розовых пони. После освобождения ребят из фашистского плена где их " жутко" пытали, разлучив и не давая нормально есть, Дамблдор гордо заявляет что они не убили ни одного врага то есть фашиста.. Гарри свято исполняет указание Гермионы и имея десяток шансов уничтожить волдеморта ещё в начале убийств, спокойно отдаёт ему и десятки невинных людей и свою тётю в любовницы и своих родителей. Главное не нарушить историю! Храни боже королеву... Читайте интересно поняшно и никакого секса..


30 комментариев из 256 (показать все)
а, наконец эпилог выложили
единственное, я бы по другому титул перевел... "повелитель молний" звучит как псевдоним фокусника, слишком затерто... "Грозовой лорд" имхо лучше звучит
http://lunathemoonmonster.tripod.com/id192.htm хотя здесь вся пятая часть.... может быть стоит надеяться на ее перевод?
Лидаэль, а смысл?.. 6,7,8 частей же нету :(
Lord_Potter было бы интересно прочитать пока что написано.... да и в переводе таких замечательных переводчиков)))))

Лидаэль,
надо сначала у автора узнать, будет ли он писать 6,7 и т.д части...
кто может с ним связаться?..)
Может всё таки 5 часть начнёте переводить, там целых 12 глав написано. А если автор решит продолжить писать, то и вы продолжите переводить))
Цитата сообщения DIMM от 08.04.2014 в 20:05
Может всё таки 5 часть начнёте переводить, там целых 12 глав написано. А если автор решит продолжить писать, то и вы продолжите переводить))

+++++
Эту серию читал давно. Но меня мучает один вопрос. Откуда всё же взялась мантия-невидимка. если Гарри получил её от отца, которую тот получил от своего отца, который получил её от Гарри....
Какая неоднозначная серия, первые две книги пошли на ура, третью еле еле дотянул пролистывая, четвертая ж пошла вполне на уровне (пропускать не хотелось))). Жаль только концовка... странная, как по мне ни к чему она была, вполне можно было закончить на свадьбе гг.
там же вроде ещё несколько глав не переведено
"Туда и обратно" - наконец-то последнее произведение этой серии. Конечно, интересно было бы прочесть про Гленадада и Люцифину, но, как мы знаем, за ним увяжется Гаррисью и Ко. Следовательно, конец немного предсказуем.
Итак, приходит эта компашка воителей света в купе. Хотят дальше учится. И тут - О, Боже! - вспоминают, что их видел Малфой. А вот с помощью маскировочных чар изменить внешность - это трудно для них. И, в конце концов, зачем Хорьку трепаться о внешности гриффского квартета? Даже если и видел - наплевать, сотрите ему память. А остальные скоро забудут. О, но это же так сложно!
Из этого фанфика можно составить стёбные сценки по ролям. Например:
Северус: Это кто такой?
Гарри: Это я, Гарри, мы дружили в детстве!
Северус: Пошёл куда подальше.
*Гарри обижается и уходит*
Альбус: Слыш, крутого не строй, иди извиняйся
Северус: Ну ладно.
*Уходит на квиддичное поле, где обиженный Гарри летает*
Северус: Ладно, извини. давай дальше дружить. Можешь звать меня Севом.
Гарри: Уррря!
*Гарри и Северус уходят. Гермиона, Джинни и Рон старательно сливаются с окружающим миром*
Бред, да? Я вот так вот и вижу "Туда и обратно". Вся эта серия, которая изначально была не ах, скатилась в УГ.

Что мы имеем в этой серии? Замечательную задумку, дурное исполнение, не соблюдение канона, и всеразрушающий ООС. И обоснуй, сдохший где-то к концу первого фанфика. Ах, да. Ещё и бездарно потраченные мои четыре дня.
Показать полностью
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?
Цитата сообщения Лиля Поттер от 22.08.2014 в 18:14
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?

А смысл? Не дописана же 5 часть))
Цитата сообщения Lord_Potter от 22.08.2014 в 20:30
А смысл? Не дописана же 5 часть))

Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят
Цитата сообщения олегатор666 от 22.08.2014 в 21:24
Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят

Не обязательно разрешение? Хах!

Нужно. И вот еще. Цитирую:

«Что мне делать, если автор иностранного фанфика, который я перевожу, так и не ответил на мой запрос?
Если автор не дал своего разрешения на перевод, этот перевод не может быть опубликован на нашем сайте, но если вы только еще ждете ответа от автора, можете опубликовать перевод на форуме.»
А вот ссылка на форум:
http://forum.fanfics.me

И со мной многие согласятся, думаю.
В чем смысл переводить фанфы, которые закончены не будут??

Я бы с удовольствием прочитал проду. Амулет Времени 1 - мой 3 прочитанный фанф на форуме, хотелось бы, конечно, узнать, что было дальше... Но о своем отношение я уже написал выше.
Lord_Potter
Я про этот сайт не знаю но на другом точно было это
Гарри прям как Доктор Кто)))))))))
Дочитал наконец. Классный фик. Есть неожиданности, ненеожиданности, но интереснее всего концовка. Она хоть и немного открытая, но так даже лучше.
Прочитал этот Фанфик на одном дыхании!!! За два дня. Великолепное произведение!!! Советую-Рекомендую прочитать все части.
Одна из самых лучших серий фанфиков про путешествия во времени! Огромное спасибо переводчикам за проделанную работу!!!
В тысячный раз говорю что это просто потрясающая серия. Всем советую.
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....
Цитата сообщения Selena Muun от 18.04.2016 в 21:47
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....

Смысл переводить недописанное?
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне).
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?
DrakeAlbum
Цитата сообщения DrakeAlbum от 19.01.2017 в 21:18
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?


Тут канонные пейринги, если ты про это. Хотя есть и немноо Гарри/нжп
Ну, я прочитал всю серию уже давно, но вот решил перечитать и прокомментировать. Вся история потрясающая, есть место и смеху, и грусти. Очень интересно смотреть на развитие персонажей, которые действительно кажутся как живые, единственное, что немного напрягало, так это упертость Гермионы, и маленький недочет: если Волдеморт не мог использовать против Гарри непростительные, в том числе и Круцио, то автор должен был как-то обойти тот факт, что в оригинале на кладбище Волдеморт вполне спокойно использовал круциатус на Гарри. Но, это так, лишь бы придраться) А вообще все просто шикарно, спасибо огромное переводчикам)))
Если честно, достало окончательно слово ЗАБАВНО к месту и ни к месту, а также то, что все постоянно хватаются за живот от смеха и падают от хохота на землю. И постоянно все падают в обмороки.
Может, я и циник настолько, но картонность персонажей... До рвотного рефлекса.
А ведь такой замысел... И он испоганен попросту... Что самим автором, что непрофессиональным переводом на уровне "Хау ду ю ду"...
прочитала все 4 книги о приключениях ГП и Ко)))) очень понравились все!!! Ошибок, конечно, море (орфографических), но тем не менее- фанфики (переводы) суперские!!!!
Европа она как ж***. Главное порядок и сказка о благе...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть