Эффект птеродактиля (джен) | 13 голосов |
Шерлок Холмс и Реликвия Рэйвенкло (джен) | 13 голосов |
Гарри Поттер и Шерлок Холмс (джен) | 11 голосов |
Дело в теле (джен) | 10 голосов |
Аромат желтофиоли (джен) | 4 голоса |
aliska-now рекомендует!
|
|
EgorUst рекомендует!
|
|
Произведение невероятно интересное, а с озвучкой от o.volya вообще просто конфетка! Спасибо автору и диктору!
|
Malexgi рекомендует!
|
|
Рекомендую данное произведение всем поклонникам поттерианны и шерлокианы. Особенно тем, кто начинал своё знакомство не с книг, а с экранизаций. Один в один с образами Ливанова и Соломина, и в текстовой, и в аудиверсии.
|
HallowKeyавтор
|
|
P_Ekman Надо же.Я и не знала. Но вы не расстраивайтесь, может проза как-то родиться сама собой. Так всегда бывает, сначала не пишется, а потом как попрет...
|
HallowKey
может быть, может быть))) обидно не за факт неопубликования,а за то, что классная идея пропала - у меня была задумка глав на восемь, но она так и остановится на двух... |
HallowKeyавтор
|
|
Я понимаю. Хочешь не хочешь, а в блоге читают меньше.
|
HallowKey,
Показать полностью
Вы натолкнули меня на интересную мысль - ведь опубликовать фанфик я хотел для того, чтобы его увидели читатели ГП/ШХ... Так что, с Вашего позволения, выложу-ка я его здесь)) Одна интересная история, что имела место быть в практике Шерлока Холмса... (События и сюжетные линии взяты из фанфика... ну, всем понятно из какого:)) ) посв. HallowKey -0- «Сижу я здесь и осень в тягость, - И у меня визитов нет… Куда исчезла в жизни радость? Спросить у Шерлока совет? Что видит здесь его наука - Как победить злосчастный сплин, Откуда в нашей жизни скука? Но у него ответ один: Попробуйте, – он скажет, – Ватсон, 7-ми процентный кокаин! В Париж отправит нас он, А мы на Солнце улетим!..» Так думал лондонский вояка Прошедший весь Афганистан - В ужасных был он передрягах, Но сохранил могучий стан. Все те из нас, кто чтал рассказы Pavonis Mons, Эдгара По, - Те без труда узнают сразу. И правда, это ведь легко! Он был героем книжек многих - Акунин, Дойль, HallowKey, Его играл В.М. Соломин… Что, не узнал? Читай скорей – Волшебный край рассказов чудных, Что детективами зовут - Речей где нету пышных, нудных Где каждый сыщик смел и крут Где мощь орудий ни на миг Не затенит ярчайших красок Хитросплетения интриг, А дедуктивный ум там чист и ясен. Прекрасный мир! Там в оны годы Творился ярких дел вагон - Лишали недругов свободы Холмс, пастор Браун, Пинкертон. Как лучший образец коварства - Арсен Люпен – хитрец, злодей. Пугать им можно, восхищаться, Но подражать ему не смей! Там Мориарти в бездну падал, Экспресс Восточный там дымил, Был там собаки призрак славный (Он по ночам в болотах выл). Там, помню, были сплошь загадки И версий разных шумный рой: Пока дочтаешь до развязки - Не спишь три ночи ты порой… Остались там как в паутине Мои догадки и мотивы - Под шелест стареньких страниц Там годы детства пронеслись… |
***
Показать полностью
А те, кто знает мир сей чудный, Кто помнит прежние дела… Представить вам рассказ ненудный Теперь пришла и мне пора. Вот Шерлок Холмс – он знает тайну Ума как трезвость сохранить, А то наш Доктор слишком вялый – Сидит вон в кресле и хандрит. «Мой добрый друг, наш смелый Ватсон, Вы правы – мы живем сейчас В стране унылой, но прекрасной А выбор места – не для нас Как я узнал – спросить хотите – Хм… Вы пили бренди с молоком, Вы даже в комнате сидите Под пляжным байковым зонтом! В газетах отдых Вы искали, – Нашли, смеяться перестали Ведь цены слишком высоки – На Крит Вам ехать не с руки… Когда услышал я – в постели На Бейкер-стрит Вы всю свистели Армейский Ваш походный марш – Я понял – вот он Ватсон наш. Очнулся он от мыслей скучных И вроде бодр, но грустит!.. Прийти в себя есть способ лучший, Что смех притянет как магнит. Искал весь день, почти с утра, Везде и даже в картотеке – Ведь понял – Вам пришла пора Узнать про способ этот. Открытку если покажу тут И расскажу о человеке, - То не нарушу я Статут, Что принят был в 17-ом веке. Тот человек – довольно странный, Но говорить об этом рано. Хотите, чтобы лето нас везде…» «Да! Но что же значит – от Г.Г.?» «А Вы откройте! На сей открытке Волшебство…» «Я Вам не верю! Её глаза сейчас горят и вдруг закрыты» «Теперь Вам в чудный мир открыты двери» «Смотрите, Холмс, сейчас тепло Как в жаркий август! Мне сделать отпуск в Малибу Вы постарались! Но как же?! Черт его дери! Откуда солнце? В мир сказок, света Вы смогли Открыть оконце! Ах!.. Я разгадал, я понял, право, Вы на меня нашли управу! Подсыпали Вы мне в графин 7-ми процентный кокаин!..» «Садитесь в кресло в том углу – Под яркий зонт Ваш пляжный. Рассказ начну – как закурю – Про мир сокрытый и отважный. Но только Вы не торопитесь От Грейнджер закрывать письмо – Вы ж в тёплых странах не томитесь, Сбежать на юг нам мудрено. Мы будем в отпуске не скоро: - Холмс бросил спички на верстак, - Сейчас пришла пора историй А дело было, скажем, так…» |
-1-
Показать полностью
Два джентльмена в день весенний – Опять в надежде приключений, Читают «Таймс» за третье мая, Но там лишь чепуха сплошная… На Бейкер-стрит застанет нас Сей удивительный рассказ, И подобрав ритмичный слог, Опишем мы их диалог. «Ночь, день – судьбы качели Бессмыслица, но не секрет – Пройдут еще хоть две недели – Все будет так, но трупов нет! Полковник Моран, Мориарти Ушли давно в глухую даль. Там за окном, скажу без карты, - Лишь старый кэбмен и фонарь… Так, Ватсон, острый ум ржавеет, Преступников мне не найти Не потому, что мозг стареет, Их нет. Их нет! С ума сойти! Взгляните вон на ту заметку – Злодей там в профиль и анфас… Подкоп, угон, улики в реку… Его искал я целый час! Иль вон на ту девицу в белом… В Стокгольм пыталась улизнуть, - Чтоб разобраться с этим делом Потратил я лишь пять минут! И в Скотленд-Ярде – достоверно – Серьёзных дел нет с февраля. Уже три месяца примерно Совсем нет пользы от меня! Мельчает наш подлец коварный, А может, отпуск взял на юг, Надел костюм он карнавальный… В Венецию! На гвоздь сюртук!» «Мой добрый Холмс, вы бред несете Вчера, сегодня – со среды!.. На той неделе в переплете Вы побывали. От беды Вам удалось избавить леди И клад найти – гиней на сто…» «Ах, Ватсон, все нашли соседи И было это так давно! Но что-же будет в свежем «Таймс»? Быть может, в цирке умер страус?! Любой мне труп сойдет сейчас…» «Да вот, в метро случился казус: Вчерашний день, часов с шести Состав стоял на перекрестке Как будто сбился он с пути Иль пришвартован был на тросе. А машинист сказал потом: Локомотив уперся в стену Как в твердый камень иль бетон Прозрачной, неньютоновой системы. Но пять минут, и он в пути, В порядке всё – колеса, двери…» «Халатность! Черт её дери! А машинист из Лондондерри*» |
«Возьмет ли в жены и когда
Показать полностью
Потом лордов…» «Ватсон! Вы невозможны иногда! Все эти Ваши свадьбы, танцы… Писать должны в газетном слоге Про дам лишь трижды в жизни, Причем один раз – в некрологе!» «Послушайте, вот новости туризма! Зоопарк на вокзале Кингс-Кросс. Между 8-ой и 9-ой платформой. Бегали зайцы, лягушки и пёс. И школьники с черною формой. Как говорят, были там и зверьки, Что внешне похожи на крыс и бобров. Там были лягушки, коты и хорьки Но больше всего было северных сов! И все растворились, исчезли без слов… Хм… Совы! У нас не Исландия! Что скажете, Холмс, про нашествие сов? Или и тут виновата Ирландия?» «Везти могли их с зоопарка, А как исчез сей табор странный Все прозевали по запарке, Но, признаю, что случай с тайной. Занятная выходит ерунда: Никто не спит, но видит кто-то Как едут мимо поезда, А паренек несет енота. Другие же следят за входом, Но зоопарка след простыл. И главный корпус мимоходом Никто из них не посетил». «Вчера в местечке N., Что в северном Йоркшире, К чертям взорвался пенеплен. Была там тряска – балла четыре. Поднялись тучи грозовые, И дули крепкие ветра. Да говорят еще какие – С кустов исчезла вся листва! Без электричества остались Семнадцать местных деревень, По пляжу валуны катались, С небес низвергнулся олень. Разгорячась вконец стихия, Руины стерла в порошок. Везде царила истерия. Но в остальном все хорошо!.. О чем задумались, друг мой, Стихия! Нет здесь преступленья… Вода прорвалась под скалой Иль резкий перепад давленья». «Не много ль странностей за день?» «Возможно, но всему есть объясненье, Халатность, старый поезд, лень, Водитель спал… Вот верное решенье Спихнуть все на нелепость ситуаций. А гром и гроза, ураган, наводнение Зависят только от погодных флюктуаций!» «Вчера Вы видели на цирке объявленье? - Полярные совы! Премьерный показ! Билет получить не хотите ли? Осуществите по почте заказ, Коль вы в кассах стоять не любители!» «Не видел…» «Странно, как и я… А значит, цирковое представление Здесь не причем, но что тогда?..» «Газетная утка! Оставьте сомнения!» «Великий Вы практик, но дело все в том Что строгим принципам верность Мешает на дело взглянуть целиком, Узреть здесь важную закономерность… Дедукцию б Вам поразвивать. Задумайтесь, право, над этим». «А Вам не мешало бы и отдыхать, И не актерствовать, зная ответы…» |
Хотел продолжить злиться Ватсон,
Показать полностью
Активно спорить, препираться Но лишь раздался в дверь звонок, Как доктор тотчас же умолк. А Шерлок, я могу поклясться, Тогда готов был рассмеяться, Сказал он Ватсону: «Ну вот, Ответ на Ваш вопрос идет!» Пришла к ним девушка одна – Стройна, серьёзна и мила. Ей было где-то восемнадцать, А может больше, может двадцать. Замешкалась, осталась у двери, Не смея в комнату зайти. Но обратив на гостью взор, Наш сыщик начал разговор: «Холмс. Шерлок Холмс. А это – доктор Ватсон. И я хочу задать вопрос: С кем я имею честь общаться?» «Я Грейджер, мистер, Гермиона, И думаю, что быть беде, - Повысив голос на полтона, Она сказала, - мы везде Следы искали преступленья Но разобраться не смогли…» Отставив в сторону вступленья Сказал ей Холмс: «Хотели Вы Мое услышать заключенье? Конечный чтоб сыграть аккорд – Вам интересно моё мненье? Я благодарен, только вот – Коль детектив уж занят делом Пусть интересным даже, но Работать там, за Вами следом, Где все обыскано давно Я не согласен. Нет резона Вам больше оставаться здесь!» Сидеть осталась Гермиона: «Простите, сэр, но Ваша честь Здесь не задета, я же знаю – Я не найду ответ во век! Моя история такая – Один… хороший человек, - Грусть на её лицо спустилась - Вчера погиб во цвете лет. На наших всё глазах случилось… Ну, а дальнейшее – безумный бред: Ведь похороны будут скоро, Но тела испарился след - С утра пораньше, вот ведь горе, Пришли за телом – тела нет. Никто не знает, что случилось Мы всю округу обыскали…» Тут сыщика лицо смягчилось – «Вот с этого б и начинали! Кем приходился Вам погибший? Вот Вам платок, он чист как снег». «Нас в школе все семь лет учивший Профессор Снейп. Он весь свой век Был смел и дерзок, а порой Был так сердит, что всем влетало! Он был как каменой стеной… А вот вчера его не стало». |
«Каким же неестественным путём
Показать полностью
Профессор Снейп наш мир покинул?» «Убийство!» «Расскажите обо всём – Все обстоятельства, мотивы, Когда и где, и почему Случилось это умерщвленье – То есть убийство, я прошу У Вас за эвфемизм прощенья – Мне нужно знать все от и до, Что Вам известно, коротко и ясно!» Взглянула Гермиона на него С тревогой, а может быть, с опаской, И молвила: «Коль весь рассказ Придется мне начать сначала, То он продлится целый час А времени у нас, наверно, мало». «Такого нет ещё рассказа, Что сжать нельзя до трех минут. Японцы, вон, одной лишь фразой Передают Толстого суть!» Пока шел этот разговор, Тактично прятал облик свой Наш доктор за газетой скучной – Внимательный и равнодушный. Он в жизни многое видал, Учился, дрался, воевал. Его навряд ли удивит Рассказ девицы, что сидит На стуле под большим окном В немых раздумьях и притом Не знает как рассказ начать – Что объяснить, о чем смолчать, Как изложить всё джентльменам Серьезным, не привыкшим к переменам, Как осветить, чтоб было ясно Тот мир, что все считают сказкой… Но на газету лишь мельком взглянув От дум очнулась и тряхнув Каштановой гривой волос Она озвучила вопрос: «Скажите, сэр, ведь Вы читали О зоопарке на Кингс-Кросс – Про то, что было вокзале, - Тут Ватсон схватился за нос – Все потому, что вдруг газета Взлетев, его задела по лицу, - Ах, доктор, простите мне это – Никак издалека не разберу. А вот еще – про заминку на трассе Что имела быть место в метро, И про погоды в Йоркшире ненастье – Из-за которого в графстве темно...» Едва оправившись от потрясенья – Не видел он раньше, чтоб письма летали – Холмс молвил: «Все злоключенья Что Вы перечислили, мы обсуждали. Прочитали мы утром про цирк на вокзале, И про погоду в несчастном Йоркшире, Но Вы не о том говорили вначале… Иль наша беседа окажется шире?» «Все происшествия третьего мая - Это всё звенья единой цепи. Они за собой кроют общую тайну Но между строчек её не найти! - И вдаль устремив свои грустные очи, Так Гамлет на череп смотрел иногда, Произнесла невпопад, но уверенно очень, - Волшебников битва случилась вчера!» --- дек.2013, Нант |
P_Ekman
ШИКАРНО!!!! Уважуха и респект! Слов нет, восхищаюсь вашим трудом! Меня на такие длинные повествоания не хватает ))) А продолжение будет? |
Череп Розенталябета
|
|
С ума сойти, честно. Очень круто и все такое. о_О И длинно, и хорошо, и увлекательно, и местами смешно и везде -- остроумно. Вы молодцы, P_Ekman :)
|
HallowKeyавтор
|
|
P_Ekman Я даже боюсь комментировать, чтобы не перелистнуть страницу. Я страшно довольна и польщена: такие стихи! Теперь мне понятно, почему вы расстроились, что не прошла премодерация. Есть несколько мест, где я чуть не плакала от восторга. И очень удачные обороты, остроумно, местами просто класс!Если вы не против, то я вставлю пару кусочков в фик, хорошо? Можно же постебаться слегка, появилась идейка...
|
HallowKey,
разумеется, я не против! стихи в Вашем полном распоряжении. p.s. надеюсь этим я не сильно отсрочил появление Проды)) |
P_Ekman а у вас объемное мышление... зависть, зависть... (((
|
Евгений
зависть, плохое чувство )))) Как утверждают некоторые личности - "надо неустанно работать над собой, только тогда будет результат" ;) |
Евгений,
Цитата сообщения Евгений от 12.01.2014 в 20:31 P_Ekman а у вас объемное мышление... ну так спасибо учителям математики и географии)) |
HallowKeyавтор
|
|
P_Ekman
Евгений Секира Я очень извиняюсь за задержку проды. В мои планы это не входило. Но в мои планы многое не входило, из того, что внезапно вошло на эти праздники. Теперь немного полегчало, глядишь, и прода появиться ... |
Потрясающая работа! И сама история, и озвучка! Голос Ливанова, степенная речь очень в стиле произведения Дойля и Англии того времени, все диалоги - прекрасно!!!
Дедуктивный метод, общий стиль повествования, расследование... очень увлекательно и логично! Невозможно поставить на паузу: затягивает! Спасибо! ❤️