Ой, какая прелесть... совершенно чудесный фик. И перевод замечательный.
Вот только:
"...Не было никакого пирата в кружевной сорочке..." - может, лучше рубашке? Я понимаю, что сорочкой называют мужскую нижнюю рубашку, но первым в голову почему-то навязчиво приходит женский кружевной пенюар...
мисс Элинор:
Помните ли вы те пронзительно-трогательные сцены из фильма, где Арвен посещает видение - предсказание будущего, которое может у них с Арагорном быть? Будущего, в котором есть не только смерть, но и жи...>>Помните ли вы те пронзительно-трогательные сцены из фильма, где Арвен посещает видение - предсказание будущего, которое может у них с Арагорном быть? Будущего, в котором есть не только смерть, но и жизнь? Момент, когда Арвен делает окончательный выбор между любовью и вечностью?
Поэтический рассказ о том событии не менее прекрасен, чем те кадры из кино. Очень красиво, прочувствованно, по-эльфийски волшебно.