↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

The Goodness Of Their Hearts (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Экшен, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Когда знаменитый ловец команды Пушки Педдл, Гарри Поттер, начинает получать странные письма – к делу привлекают Малфой Секьюрити Инк.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Благодарность:
Это старый перевод старого фанфика, который лет шесть назад произвел на меня очень сильное впечатление. И хотя эта история сильно выбивается из канона, в приступах ностальгии она мне до сих пор по душе. Может, и среди нынешних читателей найдутся те, кто оценит =)
Публикую с благодарностью фандому, воспитавшему мой литературный вкус к слэшу =)) И (запоздалое, но огромное) спасибо моей бете Firevortex!



Произведение добавлено в 23 публичных коллекции и в 91 приватную коллекцию
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2679   238   n001mary)
Слэш и макси (Фанфики: 32   96   Miyavi_Takihara)
рекомендую (Фанфики: 151   43   iwonka)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Замечательный перевод! Еще одна работа в копилку качественных драрри-постхогов. Хороший слог, образность повествования, "вхарактерно" прописанные персонажи, детективная линия, UST - все на своем месте. Читается на одном дыхании, вкусная вещица.
Очень неспешный интересный фанфик,и все в нем есть : и чувства и интрига и хорошая развязка ,совсем не жалко потраченного времени,очень приятное чтиво)


24 комментариев из 33
Можно пожму Вашу руку!!
Спасибо огромное за перевод)))
Это было замечательно) Очень хорошая вещица. Спасибо вам! Надеюсь, что это не последний ваш гарридрачный перевод.
Огромное спасибо за новую гарридраку! Убежала читать;)
Прочитала... Божечки, как жеж оно прекрасно, товарищ переводчик!
Делитесь вкусностями и дальше.
Поклон до земли!
Потрясающий перевод! спасибо вам, я думаю, это лучшее что я прочитал за лето. Может еще что нибудь старенькое переведете?
надеюсь мы здесь еще увидим ваши переводы!
спасибо!!!!
ONGпереводчик
ОГРОМНОЕ СПАСИБО всем-всем, прочитавшим этот перевод!!! И совсем уж ГИГАНТСКИЕ благодарности тем, кто подписался и нашел время оставить отзыв!!!!
Все конфеты и рукопожатия принимаю с удовольствием! =)) Никогда не отказываюсь ни от первого, ни от второго =))

Цитата сообщения Kakos от 16.08.2013 в 01:16

Я может и глупость скажу, но старые фанфики мне предпочтительнее новых.

Знаете, как раз недавно сама думала, почему старое тянет перечитать, а из нового очень маленький процент попадает в избранное... Пришла к выводу, что частично в этом виноват фандом, который стал мрачнее. А чем старше становишься, тем чаще одолевает ностальгия по тем временам, когда фики (как и ты сам =)) были наивнее и добрее =)

Цитата сообщения Midnight_Dragon от 19.08.2013 в 19:12
Может еще что нибудь старенькое переведете?

А есть предложения? =))

Кстати, это вопрос ко всем! Сейчас я с радостью размяла бы заржавевшие переводческие способности, но так лень копаться в своих старых заметках =) Может, кто-то знает Идеальные Истории, которые точно не были переведены? =)
Показать полностью
Я знаю одну Идеальную Историю. Это "Малиновый джем" vvc, лежит на Фанфикшен.нет. Но с ней какая-то странная вещь: _вроде бы_ автор не дает разрешения на перевод. Не могу сказать точно, так это или нет, поскольку сама я этого отказа не видела. А фик замечательный. У того же автора вполне себе переводились "Отчаянные меры" - с разрешения или без, не знаю. И поскольку фикам этим сто лет в обед, понятия не имею, можно ли вообще добраться до автора...
А мечта осталась, увидеть Джем по-русски.
Кстати, Отчаянные меры заморожен. http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=5677 можно ли его доперевести?
ONGпереводчик
Цитата сообщения Пуговка от 22.08.2013 в 04:23
А мечта осталась, увидеть Джем по-русски.

Да, точно! Джем когда-то был у меня в Избранном =) Но поиск выдал, что у него есть перевод на ЖЖ (http://www.liveinternet.ru/users/natalisnb/rubric/4032939/)
хоть он и без разрешения, не хотелось бы дублировать чью-то работу. Однако, мне нравится ход Ваших мыслей! Может, есть еще идеи? =)

Цитата сообщения Spider eyes от 22.08.2013 в 07:25
Кстати, Отчаянные меры заморожен. http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=5677 можно ли его доперевести?

У меня ссылочка не открылась... Подозреваю, что он не только заморожен, но и потерян =( К тому же, это просто нереальный макси-размер. Честно говоря, я такие даже читаю очень редко =)

Olwen
New
Спасибо, что оценили! =)
Мне безумно понравилось! Великолепный сюжет, детально показанные характеры и переживание. Огромное спасибо!
Цитата сообщения Spider eyes от 22.08.2013 в 07:25
Кстати, Отчаянные меры заморожен. http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=5677 можно ли его доперевести?

Он допереведен(и довольно давно уже) другим переводчиком, зайдите в тему обсуждения на СФ, там есть ее почта.Честное слово, не знаю, что мешает первому переводчику сказать "спасибо" и выложить окончание под другим авторством. И сам не ам и другим не дам...((((

Цитата сообщения ONG от 23.08.2013 в 15:08
Да, точно! Джем когда-то был у меня в Избранном =) Но поиск выдал, что у него есть перевод на ЖЖ (http://www.liveinternet.ru/users/natalisnb/rubric/4032939/)
хоть он и без разрешения, не хотелось бы дублировать чью-то работу. Однако, мне нравится ход Ваших мыслей! Может, есть еще идеи? =)


У меня ссылочка не открылась... Подозреваю, что он не только заморожен, но и потерян =( К тому же, это просто нереальный макси-размер. Честно говоря, я такие даже читаю очень редко =)


*в полном экстазе* спасибище за наводку на русский Джем!!! Попросилась в ПыЧи, надеюсь, не откажут...)))))

А Отчаянные меры вам не открываются без регистрации, там всегда выпадает "тема перемещена или удалена" в таких случаях.

Другие идеи...
Нет, вот так, чтобы визжать в предвкушении - таких нету. Или есть, но незаконченные. А с незаконченными связываться... нафик-нафик.
Показать полностью
СПАСИБО!!! за отличный перевод!
Пуговка, спасибо, я как раз недавно отыскала окончание на дайрах)))


Добавлено 31.08.2013 - 08:04:
ONG, а как на счет этого - http://oldenuf2nb.livejournal.com/214347.html
Саммари порадовало, хочу перевод!)))
Очень интересно написано. Где-то что-то подобное, мне кажется, я уже читал... Впрочем, чтение приятное ) Спасибо )
класс, удивительная получилась парочка, надеюсь у Гарри хватит запала двигаться дальше)))
Спасибо за замечательный перевод! Сплошное удовольствие читать)))
ONGпереводчик
Друзья, благодарю за комментарии! =)) Очень приятно видеть, что вам понравилось =)

Тарарум,
Гарри - сильный, он справится =))

Самуил Шем,
за эти годы сюжетная линия телохранитель/звезда превратилась в клише, так что не исключено, что эта история где-то повторилась =))

Пуговка,
мда, печально, что так сложилось с Мерами, уж лучше не браться, чем бросить на середине. Посему согласна, что с WIPами лучше не связываться, вдруг автора перед последними двумя главами муза покинет =) Но если вдруг у вас что-то интересное появится на примете - дайте знать! А то я в ГП-фандоме очень редко бываю...

Spider eyes,
Начала читать по вашей наводке и вспомнила, что была у меня в числе любимых история, написанная так же, по картинкам. Поищу ее и эту дочитаю. Мне нравится идея поработать с "визуальным" фиком =)
ONG, спасибо огроменное за ответ! Очень надеюсь на перевод, т.к. с англиццким у меня плохо...
А Меры ужасно разочаровали... Теперь даже не понимню, почему хотелось их дочитать(((
Спасибо большое за перевод. Восхищена качеством работы, правда. История милая, ненапряжённая. А все АУшности воспринимаются свободно.

С уважением, Грешница.
Большое спасибо!))) Замечательный фик и прекрасный перевод!))))

Нелепая игра "дать или не дать" в угоду каким-то принципам Малфой и Ко весьма утомляла, поскольку упоминалась очень часто и слишком навязчиво.
При прочтении теплилась надежда на "культурный" исход всех событий, в т.ч. первого секса, первой связи. Разочарование постигло весьма быстро.

При выборе очередного фика к прочтению всегда пульсирует одна мысль: будет ли реалистичность, которая при помощи таланта автора или переводчика взорвется кульминацией, искрами удивления и восхищения.
Не взорвалось. Дыхание, которое сбилось в самом начале, выровнялось к 11-ой главе.
Я с большим вожделением начал читать работу, в которой главной линией выступает детектив и приключение. И я весьма огорчен тем, что единственная детективная и приключенческая линия - это примитивная, животная, линия "трахни меня или дай я трахну тебя".

Я не могу сказать точно: чья вина. Быть может автор данной работы видел события именно так, возможно переводчик увидел именно такой разворот. Сложно.

Я продолжу свой поиск достойного фика.
Вам - спасибо за работу.
Фик не особо интересен, но перевод мастерский. Как-то не зацепили герои, читала исключительно из-за хорошего слога.
Перевод хороший, но история гамно.
Перевод изумительный-читалось гладенько,сохранен слог везде!!не до конца понятны некоторые моменты по Драко и его родителям(что то автор ,видимо,пытался связать линией так же с противоположным отношением Гарри и желанием понимания его семьи,но как то уж слишком иносказательно)
Мне чуть не хватило остроты,можно было чуть докрутить и накалить некоторые моменты в разгадках и подаче фактов(не буду спойлерить).и тогда более неожиданным и ярким было бы разоблачение,но в целом(опять таки,благодаря слогу переводчика)читалось приятно!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть