Название: | Harry Potter and the Sisters Black |
Автор: | Oldwolf |
Ссылка: | http://ficwad.com/story/2011 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) | 82 голоса |
Волны Хаоса (гет) | 26 голосов |
Служанка (гет) | 12 голосов |
Одалиска Гермиона (гет) | 10 голосов |
The Black sisters (гет) | 2 голоса |
Опасное желание (фемслэш) | 1 голос |
Темный мастер рекомендует!
|
|
Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
7 октября 2013
|
Alexgorch рекомендует!
|
|
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?
|
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Ух ты, уже столько комментариев... спасибо огромное всем, кто начал читать этот перевод!!! честное слово, это первая моя работа, так что - не обессудьте, если будет много ошибок(хотя я очень надеюсь на добросовестность моих бет) :) я постараюсь выкладывать главы как можно чаще, но переводческая деятельность осложняется учебой, так что надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели:)
Katie W. , специально для тебя - да, я очень испорченная, а в коментах это я себя сдерживала, цензура, как никак:) P.S. Уважаемые читатели, если кто заметит всякие ляпы - обязательно говорите, мы с Темным мастером и Котопсихом все исправим:) |
Уряяяяяяяяяя ты ее выложила)
Давно я этого ждал. Главы будут скорее всего раз в месяц может чаще может реже) |
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Ник Иванов от 26.09.2013 в 23:25 Надеюсь, глубокоуважаемый переводчик сначала прочел сам весь оригинал. А то там такое... словом, Альтернатива на фоне оригинала - крайне пристойное произведение. Ник Иванов, я читала оригинал, знаю, что альтернатива по сравнению с оригиналом - просто верх цензуры и тому подобное... просто Темный мастер ну очень уж просил хотя бы попробовать перевести - вот и пробуем:) P.S. Нет, господа, я не заброшу этот перевод, скольких бы сил он мне не стоил... а если не получится самой до конца перевести - так ведь всегда можно найти сопереводчика или кого-нибудь на замену:) |
Шерон
мне Ваша испорченность очень нравится :) :) :) *хоть фик, очень надеюсь, получится целиком прочитать ;) Удачи в переводе! |
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Темный мастер от 27.09.2013 в 12:24 Уряяяяяяяяяя ты ее выложила) Давно я этого ждал. Главы будут скорее всего раз в месяц может чаще может реже) Ну ты же знаешь, что от меня тут ваще ничего не зависело:) Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 12:27 Шерон мне Ваша испорченность очень нравится :) :) :) *хоть фик, очень надеюсь, получится целиком прочитать ;) Удачи в переводе! Спасибо огромное, постараюсь не разочаровать:) |
Шерон Я те забросить его не дам) Даж не расчитывай)
|
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Темный мастер, я ж даже не сомневалась, что ты так и скажешь:)
|
Шерон
Я злой и страшный серый волк)))) Конечно я ж к те приеду в город если ты его забросишь) |
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Темный мастер от 27.09.2013 в 12:36 Шерон Я злой и страшный серый волк)))) Конечно я ж к те приеду в город если ты его забросишь) Ой, напугал... кто тебе не дает - приезжай, только рада буду;) |
Котопсих Отучим) И не такие подвиги совершали))))
|
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Цитата сообщения kamui1985 от 27.09.2013 в 07:51 Автор, указали бы в шапке о сценах изначилования - не все такое любят. Автор оригинала честно предупредил, что мешает это сделать вам? Как именно написать?:) в предупреждениях поставить?:)) |
Гы )))
Разговор переводчика и корректоров)))) Занимательно выходит :) Надеюсь, что у Вас всех всё хорошо получится :) Успехов!!! |
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Секира, спасибо:) вы если какие ошибки заметите - говорите, ибо проверяли на несколько раз, и все равно что-нибудь да не заметили:)
|
Спасибо:)
Тоже на это надеюсь... |
М-м, Щерон, Темный мастер, напоминаю - комменты вообще-то служат не для личной переписки :))
|
немного странно. Я этот фанф уже видел где-то, хотя и там он был еще не до конца переведен. Это новый перевод или выкладка уже существующего?
|
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
Цитата сообщения rommanio от 27.09.2013 в 13:14 М-и, Щерон, Темный мастер, напоминаю - комменты вообще-то служат не для личной переписки :)) Да знаем мы, мы и в вк в этот момент обсуждали, ну просто получилось так, клятвенно обещаем, что так больше не повторится...;) Добавлено 27.09.2013 - 13:19: Цитата сообщения dagger от 27.09.2013 в 13:17 немного странно. Я этот фанф уже видел где-то, хотя и там он был еще не до конца переведен. Это новый перевод или выкладка уже существующего? Это новая выкладка все того же фанфа:) просто Темный мастер предложил мне еще летом перевести этот фанф, вот мы и переводим:) |
Ellisif_liisaпереводчик
|
|
ну я конечно понимаю, но ашипки и очепятки все равно должны подлежать удалению:)
|