↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переводчик постарается выкладывать главы чаще, но весь процесс перевода прерывается учебой, поэтому надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели с:
P.S. Уважаемые читатели! Я вас очень прошу внимательней читать саммари и название, фанфик "Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива" автора Лицо в ночи НЕ является переводом оригинального фанфика! Тот фанфик - полностью авторский, из оригинала взяты только первые 3-4 главы. Данный же фанфик "Harry Potter and the Sisters Black" является переводом ОРИГИНАЛЬНОГО фанфа автора Oldwolf. Прошу принять это во внимание, с уважением, Шерон.
Благодарность:
Моей сопереводчице finly - спасибо, дорогая, что согласилась помогать мне с;
Моему бете, пожелавшему остаться анонимом - спасибо за помощь в редактуре.
Особая благодарность редактору Asheria - спасибо, что приняли этот перевод с:
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе.
Сообщение: Загруженность не позволяет делать перевод самой постоянно и много. Поэтому нужен толковый, грамотный, и, главное, не занятый ничем сопереводчик, который сможет либо сильно хорошо пинать главного лентяя-переводчика, либо сам переводить большую часть текста. От перевода не отказываюсь, посильную помощь обещаю.
Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику.
Другие переводы, в которых требуется помощь



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 80 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   638   Еlodar)
Гарри / Беллатриса (Фанфики: 21   109   Дарт Сидиус789)
Гарем (Фанфики: 32   104   Keй)
Гаремники (Фанфики: 7   71   o.volya)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) 82 голоса
Волны Хаоса (гет) 26 голосов
Служанка (гет) 12 голосов
Одалиска Гермиона (гет) 10 голосов
The Black sisters (гет) 2 голоса
Опасное желание (фемслэш) 1 голос




Показано 2 из 2

Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?


20 комментариев из 1692 (показать все)
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Спасибо, утешил...

Темный мастер
Дорогой, а кто мне дал это на перевод?
Теперь принципиально ради тебя закончу переводить это безобразие:)
Темный мастер!
Так, не сбивать переводчика с пути истинного!!! ))))
Не, допереводить всё жеж надо.

Спасибо за перевод. Хотя и согласен, глава явно писалась под воздействием чего-то)))
Удачи и хорошего настроения переводчикам и бетам сего фика ;)
Эмм... я понимаю что возможно туплю, но у меня весь текст главы написан одинаковым шрифтом (без курсивов), поэтому мне непонятно - там вначале "возможный" вариант, а потом "реальный"?
Цитата сообщения GodinRaider от 08.06.2014 в 17:34
Эмм... я понимаю что возможно туплю, но у меня весь текст главы написан одинаковым шрифтом (без курсивов), поэтому мне непонятно - там вначале "возможный" вариант, а потом "реальный"?

Да, сначала идёт возможный вариант)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
О, ты здесь? Комп починил?:)
Да, я его допереведу, ты же знаешь :D

GodinRaider
Кхм, у меня даже с телефона курсивом выделен текст, но да ладно...
Блин люди подарите мне комп:D У меня полная засада с новым:(
Лиз переводи:D Я те кстати вебку за это считай почти подарил:D
Ellisif_liisaпереводчик
Серег, слухай, а когда она должна прийти то, эта вебка..?
А то, по-моему, она уже давно идет...
Я ипу?:D Я её обычной посылкой отправил денег на экспресс небыло:)

Добавлено 08.06.2014 - 19:08:
А ты нервничаешь?:D Надеюсь обратно не отправишь?:D Обижусь ведь:D
Ellisif_liisaпереводчик
Я нервничаю, что она либо не дойдет, либо дойдет в непонятно каком состоянии, что вполне реально с нашей "любимой" Почтой России
Жалко, отследить ее нельзя:(
Как то можно но я бланк проипал:D Там кстати такая прикольная открытка еще:D ржал как конь когда её увидел:D
Лиза ты молодец перевод супер!)))
Цитата сообщения Шерон от 08.06.2014 в 18:20
Секира
О, ты здесь? Комп починил?:)
Да, я его допереведу, ты же знаешь :D

Тут я, тут. Но, увы, комп всё так же мёртв, я со своего старенького КПК, читать то я с него могу, это править/вычитывать что-то на нём нереально :(
Просто сейчас редко в инете появляюсь, работы много - заочники вышли, да и сессия у остальной студенческой братии, одолевают))) Всем как-то вдруг резко захотелось сдать долги, рефераты, зачёты и экзамены... правда, учить по прежнему не хотят)) Так что на работе даже нет времени заглянуть в интернет, тем паче, шо он у нас там то есть, то нет :(
В общем, пока всё без изменений.
Ellisif_liisaпереводчик
кхорн
Спасибо:)


Секира
У, блин, как запущенно-то... Удачи тебе и терпения, чтобы выдержать этот поток ленивых бездарей :D
абсолютно не понял что к чему. разница всего в пару строк.
Цитата сообщения niksu от 09.06.2014 в 06:43
абсолютно не понял что к чему. разница всего в пару строк.

все вопросы к автору


Цитата сообщения Шерон от 09.06.2014 в 04:46
кхорн
Спасибо:)


всегда пожалуйста))))
Спасибо, вам за то что переводите это произведение и не забросите его, но хотелось бы узнать, сегодня ждать проды?????
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, сегодня проды не будет, извините
печально, обидно но терпимо Лиз не забрасывай только а то армию не соберёшь)))))
А когда столь чудесное событие как прода ожидается?
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, я прошу вас - имейте терпение
У меня не хватает времени, а еще ведь есть реальная жизнь, где у меня сейчас работа, на которой полный завал
Я постараюсь побыстрее перевести, но не обижайтесь, если проды не будет
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть