↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Никогда не возвращайся (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Ремус Люпин должен принять решение, стоит ли браться за преподавание защиты от Темных искусств.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Оригинальное название «The Shine and Strange Romance of Time» представляет собой цитату из стихотворения американского поэта Айзека Розенберга: «The shine and strange romance of time/ In absence hides and change/ Shut eyes and hear the strange /Perfect new chime». Рискнула поменять на близкое по смыслу стихотворение отечественного поэта, хотя и понимаю, что это почти неприличная вольность.

И еще — переводчик очень любит Эдинбург и благодарен автору за то, что действие происходит в этом магическом городе.



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 3 приватных коллекции
ГП. Джен и гет. (Фанфики: 7   6   kontrapunkt)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Всем нам известен канон, и, конечно, "всё было не так", но так - могло бы, и эта мысль не отступает в процессе чтения.
Люпин, потерявшийся в водовороте жизни после восемьдесят первого, Люпин-одиночка - и Люпин-оборотень одновременно. Необычная, но вместе с тем психологичная трактовка - и самого характера, и ситуации, даже драмы, которая разыгралась перед "Узником Азкабана".
И наконец ещё один несомненный плюс - выверенный, с множеством оттенков перевод.
Перечитывала несколько раз. Написано на проффесиональном уровне. Прекрасная вещь!
Отличная история сложного выбора в жизни Ремуса - идти преподавать защиту или не идти?
Мы просто знаем, что он согласился, но мало кто задумывался, как ему действительно была тяжело вернуться в те места, где он был счастлив. И это прекрасная интерпретация событий. Очень советую к прочтению - вещь небольшая, но оставляет приятнейшее впечатление после. Отдельное спасибо за Альбуса - он такой, какой должен был быть - умный манипулятор, но отнюдь не гад)
kontrapunkt рекомендует!
Короткая сайд-стори перед "Узником Азкабана"
Как жилось Люпину перед тем как он принял предложение о должности преподавателя. Психологически очень верибельно, как и все, что переводит ivanna343.


1 комментариев из 17
ivanna343переводчик Онлайн
Magla

Я все время повторяю - недооценен этот фик! И замечательный автор. Я у нее еще "Ужасные малфоевские ссоры" перевела, но там комедия.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть