↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Пари» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

9 комментариев
сиквел просится... в целом, неплохая зарисовочка:)
Bergkristallпереводчик
ols, если вы пишите - то пожалуйста!у автора сиквела нет и вряд ли будет, все карты авторам в руки!
Милая мелочёвка. А фраза аборигена меня убила наповал. Талант переводчика ёсть! Такую абракадабру перевести, да ещё чтоб понятно было...
Bergkristallпереводчик
принеси-подай, так самое интересное, что в нашем регионе говорят на этом наречии. а что уж во время карнавала творится и вообще уму непостижимо)
спасибо за отзыв)
Еле утерпела, чтобы сразу не заглянуть в конец фанфика и узнать, что же сделал себе Люциус))
Bergkristallпереводчик
Not-alone, Люциус - коварный змей)) никто же не должен видеть)
Отлично! GIGACHAT великолепно перевёл с кёльша на русский, и ещё сообщил, что местный сорт пива тоже называется кёльш. Вот его перевод:

Чёрт возьми, мужик, сначала прямо идёшь, пока не дойдёшь до перекрёстка, потом направо, пока не доберёшься до светофора. Затем опять прямо. Справа там магазинчик, который вам нужен. По крайней мере, так я думаю!
А вот как его перевёл DeepSeek R1. Ещё и целую лекцию вдобавок прочитал:

Дружище, иди просто прямо, пока не кончится (дорога/путь), потом направо, до светофора. Потом опять прямо. На правой стороне (улицы) тот магазин, который ты ищешь. Удачи (в любом случае)!

Про сорт пива он тоже целую лекцию прочитал, хоть я и не просил. В общем, DeepSeek R1 более академичен.
Bergkristallпереводчик
Прикольно)) спасибо, что поделились) перевод верный)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть