Название: | Wettschulden sind... |
Автор: | timelesswish |
Ссылка: | http://www.fanfiktion.de/s/510e4da00002c8d2067007d0/1/Wettschulden-sind- |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
|
Милая мелочёвка. А фраза аборигена меня убила наповал. Талант переводчика ёсть! Такую абракадабру перевести, да ещё чтоб понятно было...
|
![]() |
Bergkristallпереводчик
|
принеси-подай, так самое интересное, что в нашем регионе говорят на этом наречии. а что уж во время карнавала творится и вообще уму непостижимо)
спасибо за отзыв) |
![]() |
|
Еле утерпела, чтобы сразу не заглянуть в конец фанфика и узнать, что же сделал себе Люциус))
|
![]() |
Bergkristallпереводчик
|
Not-alone, Люциус - коварный змей)) никто же не должен видеть)
|
![]() |
Константин69 Онлайн
|
Отлично! GIGACHAT великолепно перевёл с кёльша на русский, и ещё сообщил, что местный сорт пива тоже называется кёльш. Вот его перевод:
Чёрт возьми, мужик, сначала прямо идёшь, пока не дойдёшь до перекрёстка, потом направо, пока не доберёшься до светофора. Затем опять прямо. Справа там магазинчик, который вам нужен. По крайней мере, так я думаю! 1 |
![]() |
Константин69 Онлайн
|
А вот как его перевёл DeepSeek R1. Ещё и целую лекцию вдобавок прочитал:
Дружище, иди просто прямо, пока не кончится (дорога/путь), потом направо, до светофора. Потом опять прямо. На правой стороне (улицы) тот магазин, который ты ищешь. Удачи (в любом случае)! Про сорт пива он тоже целую лекцию прочитал, хоть я и не просил. В общем, DeepSeek R1 более академичен. 1 |
![]() |
Bergkristallпереводчик
|
Прикольно)) спасибо, что поделились) перевод верный)
|