berenicaпереводчик
|
|
Алекс Гордеев, да, фик выложен на Сказках уже давно, я просто решила сюда потихонечку добавлять наши с NikMac переводы.))
|
О, знакомая вещица.)) С удовольствием перечитаю..))
|
Цитата сообщения berenica от 05.04.2014 в 20:51 Алекс Гордеев, да, фик выложен на Сказках уже давно, я просто решила сюда потихонечку добавлять наши с NikMac переводы.)) а, теперь все ясно, спасибо) |
Как всегда-великолепно.Что тут скажешь иное?ЗдОрово,замечательно, уютно и масса прочих хвалебных эпитетов.Спасибо!
|
Да, кажется уже читала. Но все равно приятно) интересно наблюдать, как после n лет меняются мои эмоции при прочтении слэша.)
|
berenicaпереводчик
|
|
Спасибо, мы рады, что эта история нравится!
Сью-Линн, я пока выкладывала сюда, кусками перечитала и снова вспомнила, за что я так его люблю))) У меня, наверное, ничего не меняется) |
berenicaпереводчик
|
|
jozy, ну не понравилось и не понравилось, ваше право) Эта история все же заточена под определенные кинки.
|
berenica, так я ж и не спорю, а оцениваю как ...хм... рассказ, фик.
|
berenicaпереводчик
|
|
jozy, не, ну какие споры) Я понимаю, не зашло. Это все очень индивидуально, а вынужденные браки и связи вообще такая тематика, которая кого-то прямо торкает до звездочек в глазах, а у кого-то вызывает тошноту) Этот фик именно заточен под кинки - вынужденность отношений, кажущаяся неприемлемость гомосексуальной связи, страстный и местами трепетный Снейп снизу... В общем, визитная карточка Meri. Я лично отдаю себе отчет, что в ее историях есть недостатки, бывают перегибы или недоработанность, но все равно их люблю именно из-за волнующих меня моментов)) То есть для меня ее истории не объективно интересные фики с сильным дженом или "классическим" снарри, а чисто вот вкусняшки, которыми лично мне приятно время от времени лакомиться.)) Как-то так))
1 |
berenicaпереводчик
|
|
jozy, да я ни разу не переживаю, что вы)) Автор кстати совсем не девочка и вообще англофандомный монстр древних лет, доживший до нашего времени)) Что не отменяет слабых моментов, конечно. Но я просто читала почти все ее фики и знаю, что это вот ее специфическая любимая тема, и пишется оно не ради глубокого обоснуя или правдоподобного сюжета. Поэтому не удивительно, что оно не нравится кому-то. На самом деле этот фик активно ругали на дайрях некоторые товарищи именно в тех же терминах, и они правы, и вы правы. Но кому это в кинки, тому все равно в кинки))
1 |
berenicaпереводчик
|
|
jozy, ну, я на свою участь не жалуюсь. Я перевожу фики, которые мне нравятся, а если они другим людям не нравятся, то это как бы совершенно не мои проблемы. Это мой осознанный выбор, и если случается от перевода какой-то негатив, то там что-то личное замешано уже, а не количество сквикнувшихся незнакомых мне людей. Как говорится, мои переводы не доллары, чтобы всем нравиться)) Я же не за деньги это делаю и не на заказ, а значит, мой выбор целиком зависит от моего вкуса. На самом деле это такой скользкий момент, я видела, как другим переводчикам комментировали "зачем вы потратили на этот фик время?", и мне так комментили тоже, и вот я считаю это просто очень глупым или злым и провоцирующим вопросом. Все лично знакомые мне переводчики (а я знаю довольно многих) переводят фики, которые им нравятся, они хотят поделиться с читателями тем, что им лично кажется достойным внимания и интересным. Ну, и естественно, вкусы у всех разные, кто-то совпадает, кто-то в ужасе бежит прочь.
Показать полностью
Возвращаясь к вашему вопросу, нет, мне не хочется ничего обычно менять)) потому что я берусь за то, что мне нравится таким, какое оно есть. Ну, я вижу где-то слабые моменты, но если я взялась за историю, то значит что-то положительное в ней перевещивает для меня недостатки. Даже если это положительное видно лишь мне одной)) А что касается шикарных фиков, ну всегда есть еще один, и еще один, и еще... Но ведь это хорошо, не иссякает фандом, кто-нибудь и до них доберется. Только не забывайте, что то, что кажется вам шикарным, тоже может вызвать недоумение у других ;-) 2 |
berenica, конечно...
|
berenicaпереводчик
|
|
luna3009, для вас у меня есть только одно слово: чтоэтобыло.
jyf, спасибо вам за поддержку. Мне только не хотелось бы превращать обсуждение в холивар :-) Прошу, не кормите тролля. Мы с jozy, по моему впечатлению, нормально обсудили и пообщались, мадам luna явный тролль. А с учетом тогл, что мне в личные сообщения тут же упал спам, это выглядит еще более пикантно. |
berenica. спам упал многим, как стало понятно из блогов, об этом уже известно Рефери. А фик очень даже гуд:)
|
berenicaпереводчик
|
|
Ishtars, а, вот оно что, понятно, спасибо)) Рада, что фик понравился))
|
berenicaпереводчик
|
|
jyf, не надо агрессии и угроз, пожалуйста.((( это всего лишь фик.
1 |
Цитата сообщения berenica от 08.04.2014 в 01:09 jyf, не надо агрессии и угроз, пожалуйста.((( Не,это шутка.как раз спамеры поймут.я чел мирный, это юмор у меня черный :))) |
фик отличный! и перевод на высоте!
правда есть одно НО: этот фик уже переводился. не помню где, когда и кем, но я его определенно читала. тем не менее, спасибо, было приятно снова его прочесть) 1 |
berenicaпереводчик
|
|
lesik_l, спасибо, рада, что история доставила удовольствие.
Maestro1989, я знаю, что этот фик начинали переводить на СФ. Когда мы с Никой начали работу над нашим переводом, тот был давно заморожен, сейчас не знаю. К нему мы отношения не имеем. |
berenica и NikMac, отличная работа! Спасибо за перевод!
По сюжету мне тоже всё понравилось и не смотря на штампы, фик сразу зацепил, так что читала все выходные, не отрываясь :) |
berenicaпереводчик
|
|
irun4ik, дак кинково выписанные штампы все равно хороши))) Я бы не отказалась почитать хороших фиков на многие, ой многие, штампы... Рада, что понравилось!))
|
Правила существуют, чтобы их нарушать))) спасибо!
Вот только я не поняла, каким образом Гарри 18 лет... 1 |
berenicaпереводчик
|
|
milena2005, это АУ, видимо, автор вот так решил.
|
прекрасно, прочитала и пожалела...что не прочла раньше))
1 |
спасибо переводчику за такой приятный фик) он, безусловно, кинковый и имеет свои недостатки, но такой мягкий, теплый и трепетный, что как-то все минусы становятся неважны)
2 |
Не осилила :( Слишком детская вещь. То ли просто не доработана, то ли автор и вправду слишком молод. Чувства скачут от абзаца к абзацу, и если в Поттера еще можно поверить, то в Снейпа - никак.
3 |
Очень странный обоснуй. Не хуже, чем многие другие, но странный. И запутали АУ-шные детали с поисками крестражей и учебой в Хоге. Ниасилил(
1 |
Забавный фик, спасибо за перевод
1 |
в этом фанфике у меня столько закладок! люблю к ним возвращаться и перечитывать наивкуснейшее)
Спасибо)это один из лучших переводов! 2 |
Пардон, господа переводчики, но не удержалась: нефиговый такой ДРАББЛ весом в 403Кб! ХД
4 |
Спасибо! Очень понравилось!!!
1 |
В целом читаемо, местами даже очень зашло;) но есть ошибки и слова вроде «директриса» очень режут слух.
|
Понравилось, спасибо)
|
Через столько лет…. Но по прежнему хорошо….
|