Спасибо за ваши замечательные переводы. Они чудесны. И подбор исходников выше всяких похвал.
И пару маленьких тапочков заодно.
В рассказе "Леди Шафик, которая стала шхуной" та самая леди стала все-таки не шхуной (schooner), а кораблём (ship). Хотя, если б не иллюстрация, диссонанса бы не было. А так - уж больно они различаются.
И рассказ "Адрианов вал", точнее, примечание к нему. Всё ж самое узкое место острова Британия - между заливами Клайд и Ферт-оф-Форт - и там проходил Антонинов вал (63 км).
Вчера страдала весь день. И вот ночью на меня снизошло озарение: мы живём в мире, где существуют капли для глаз!
Сегодня за бешеные деньги (девяносто шесть рублей!) был куплен заветный флакончик. И глаза перестали чесаться. Но я на эти уловки не ведусь, закапала и чувствую себя человеком!