↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Невидимка (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
PWP, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Снейп выжил после укуса Нагини, но не без последствий.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Фик написан в 2012 году на вызов Snape&Potter livejournal community «Summer of snarry». Переведен на вызов «HP Big Bang» на форуме Астрономическая Башня в 2013 году.

Иллюстрации Анастасии Мантихоры.
http://farm9.staticflickr.com/8112/8598538961_c0b53fc7a6_b.jpg
http://farm9.staticflickr.com/8232/8598539037_7dd0863e35_b.jpg



Произведение добавлено в 30 публичных коллекций и в 156 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 260   lariov)
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Снарри (Фанфики: 319   128   severina28)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Ну просто здорово, просто замечательно, просто... непередаваемо!:-) Это ЧУДО рекомендуется от всей души! :-)))
Шикарный фанфик! Очень рекомендую!


20 комментариев из 39
berenica
Ноктюрн уже отыскала, читаю. Горячо! А вот Корсет щас пойду искать, благодарю за наводку:)
Очень и очень неплохо.Радует адекватный Гарри,но все же разочаровала его вспышка,я надеялась,что он продержится до конца и они наедине выяснят отношения,а получилось до крайности нелепо.И в последней постельной сцене он снял рубашку,брюки,ботинки,трусы,а где носки?)))
Belar, это бич всех мужчин, они вечно забывают их снять хд Или боятся, что потом не найдут=)
Спасибо огромное) Читала на "Сказках" - одно из любимых пвп-историй! Каро-душка, узнаваемая и уже любимая! С нетерпением буду ждать дальнейших переводов, уважаемая berenica! *куча смайликов и щенячьи глазки)*
berenicaпереводчик
Pic_dead, надеюсь, не разочаруетесь)

Belar, а мне наоборот очень нравится, что он не сдержался))) Обожаю ревнивого Гарри))) Носки - вечная боль!))

Toma-star, спасибо за добрые слова))
Ух ты! На моих глазах Снэйп из очень ООСного шлюховатого персонажа превращался в более-менее привычного Северуса. Знаю, комплимент так себе, извиняюсь. Огромное вам спасибо за перевод такого чудесного фанфика.
berenicaпереводчик
АмнеПохЯодуванЧик, :D вам спасибо тоже за комментарий)))
Забавная история, очень порадовала!)))
Neurochem Онлайн
Оригинальная история, понравилась. Затейники...
Очень понравилась работа. Очень задела, так сказать, за живое.
Переживал за Гарри, иногда фейспалмил из-за него же, а иногда его было очень жалко. Переводчики, хочу вам выразить огромную благодарность за проделанную работу, за то, как вы её перевели, сделали выразительней и прекрасней, от всего сердца благодарю и желаю удачи в дальнейших работах и переводах.
berenicaпереводчик
Severus_M, спасибо большое за добрые слова! Очень приятно, что вам понравилось. :)
Жизнь - боль, тяжеловат для меня оказался фанфик, атмосфера какая-то гнетущая, а под конец я даже стала опасаться, что не заметила предупреждения "angst" и хэппи-энда не будет... была рада, что ошиблась))
Особая благодарность переводчикам, даже не сразу заметила, что это перевод - довольно качественная работа.
Спасибо вам berenica за перевод, действительно с толком, с чувством. Нца потрясающе вкусная. Фик очень понравился и местами напомнил любимый DI, но буквально в шаге от востоженных воплей меня смутил совершенно идиотский момент. И зачем только автору понадобилось выставлять Гарри на посмешище - эта сцена в Бз на мой взгляд оставила его многоразобосранным, ведь по сюжету он умненький такой мальчик, рассудительный, в меру дерзкий. И Снейп тоже тем еще дураком выглядел с этим своим "недопартнером". Не стоило помещать гг в стремную, унизительную ситуацию на пике развязки, это больно читать, приходится проскакивать сцену, закрывать глаза. Жаль, одним словом. На такие фанфики стоит и отзывы писать самые лучшие и в коллекции добавлять, но вот дурацкий поворот сюжета всё изгадил
Слишком много повторов и описаний для простой пвпшки. Вначале особенно. Перевод не дает шансов сомневаться, что оригинал написан на другом языке, но в целом читается очень хорошо ::)
Lasse Maja
В жанрах также романтика. Я бы добавила элементы ангста) Сюжет интересный, фактология соблюдена. Насчёт адаптации перевода и говорить бы не стоило - наши девочки максимально передали мысли автора. У всех фломастеры разные, но вещь незаурядная и максимально качественно исполненная.
Да и для романтики... Вопрос не в фломастерах, а в том, к чему все сводится и соответствию шапке.
Lasse Maja
Шапки, видимо, у всех тоже разные)))
Возможно; я вижу только ту, что опубликована))
Понравилось, спасибо)
Прелестная история😍😍😍
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть