↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «В этом мире и ином / In this World and the Next» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: dagger

4 комментария
Цитата сообщения fregot от 20.07.2014 в 02:15

Кстати, не знаю, ляп это был, опечатка или некая офигенно гениальная задумка автора, которую я не понял, но в оригинале их вызывали как "мистера и миссис Гарри Поттер".

Это не ляп и не офигенная задумка. На самом деле, обращение "миссис Поттер" является сокращением, а "миссис Гарри Поттер" - полной версией.
Фактически, фраза "мистер и миссис Гарри Поттер" означает "господин Гарри Поттер и его жена".
Вот такие правила обращения у англосаксов.
Увы, увы мне! Не удержался, не утерпел, прочитал оригинал.
По итогам - очень и очень неплохая вещь, даже с моим техническим английским. С нетерпением ожидаю выполнения этого очень качественно начатого перевода.
fregot, muromez, Череп Розенталя - спасибо за ваш труд.
Цитата сообщения fregot от 27.07.2014 в 23:51

Да что же это такое. Спасибо за приятный отзыв, но ХВАТИТ УЖЕ КАРКАТЬ! Сто раз просил. Люди. ну всего же три главы выложили, а все боятся что забросим. БЕЕЕСИИИИИИТ!!!!!

Уважаемые коллеги! Увы и ах, каркать еще будут и много. Это неизбежно, как крах империализма. Далеко не все пользователи читают мануалы, то есть пардон, вдумчиво читают комментарии. Может, в саммари это вынести? Хотя и тут не факт, что поможет. Не принимайте близко к сердцу. Собака лает - караван идет.
Терпения вам и крепких нервов.
Цитата сообщения lessFr от 18.08.2014 в 19:12
Также смею вам напомнить, что в комментариях принято выражать свое мнение, так как некие ошибочно принимают их за место, где не только можно, но и нужно воздавать хвалебные оды автору или переводчику

Я всецело поддерживаю уважаемую lessFr в части процедуры обсуждения. Любой пользователь данного ресурса имеет право и техническую возможность выразить свое мнение - положительное или отрицательное. Приветствуется, если это мнение высказывается аргументированно. Обращаю внимание, что определенная аргументация имеет место быть: то есть уважаемая lessFr не просто пишет, что фанф - кг/ам, а как может, поясняет свою позицию.
Я полагаю, что на всех не угодишь. В нашем случае, к команде переводчиков претензий нет и быть не может, за исключением одного: зачем вообще затеяна эта работа? На этот вопрос аргументированно отвечает Lord_Potter - 1900 читателей что-то да значит.
Таким образом, я предлагаю прекратить холивар. На всех не угодить. Уважаемая lessFr выразила свое мнение по поводу данного текста, ее мнение прочитано и принято во внимание. Уверен, потенциальные читатели данного перевода тоже примут ее мнение во внимание перед прочтением.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть