|
lookli**
честно говоря, задумка хороша, но господи, целующиеся и спящие друг с другом ЖЕНАТЫЕ ДЕТИ? ну это просто ужасно… тела-то у них детские, читать мерзко, я не смогла Что, и "Ромео и Джульетта", где мать упрекает героиню, что "тебе скоро тринадцать лет, а твои сверстницы уже давно замужем и ждут детей" читать не можете? 4 |
|
|
Каждому своё. И есть ещё пары которые имея внуков спят отдельно а сексом занимаются в одежде и без света. А есть молодые горячие считающие что каждая секунда без губ любимого, потерянная жизнь..
|
|
|
lookli**
Хорошо что таких инквизиторов мало. И плохо,что вам не досталось любви,где неважно чужое мнение и осуждения.. 1 |
|
|
Фанфик не оригинальный, много таких подобных, поэтому мне не зашел. Фанфик от 2014 года.Он как раз самый оригинальный )) 2 |
|
|
TBreinпереводчик
|
|
|
Deskolador
Оригинальный текст вообще в 2010м написан. 1 |
|
|
1 |
|
|
nekromerlin
я бы не стал ориентироваться на этот фанфик как на "блицкриг по вселенной". Хотя бы потому, что канон там перевёрнут с ног на голову и по сути почти все персонажи отрицательные. Это тот случай, когда без знания канона читать не стоит, чтобы не делать таких вот скоропалительных выводов. 1 |
|
|
Deskolador
причём здесь это. Мы совсем не о том говорили. 1 |
|
|
Хороший вариант фанфика,опять же добрая сказка. А его приоритет кого волнует? Читаем же его,а не пойми каких конкурентов.
1 |
|
|
Raven912
Кто там из учителей, принятых на работу Дамблдором был вынужден принимать зелья, чтобы хоть как-то сдерживать жажду убивать людей? Причем единственный пропуск приема - гарантировал рецидив? -Люпниу и без учёта ликатропии психиатры прогулы ставят (депрессивный закомплексованный нытик), а с ней так вообще клиническая картина биполярочки в полный рост.2 |
|
|
Олег Орлов
Raven912 -Люпниу и без учёта ликатропии психиатры прогулы ставят (депрессивный закомплексованный нытик), а с ней так вообще клиническая картина биполярочки в полный рост. В общем, по медицинским показаниям Ремус Люпин никак не должен был быть допущен к работе с детьми. Так же, как дальтоников не берут на работу водителями, а больных СПИДом - на станции переливания крови, какими бы они в прочих отношениях ни были приятными людьми. 3 |
|
|
У меня вопрос Только к названию
"В этом мире и ином / In this World and the Next" С каких пор next переводится как иной, а не следующий?! |
|
|
Snake_sh
Любой перевод - это отчасть "пересказ". И в данном случае "иной мир" с явным намеком на Рай смотрится адекватнее. Хотя к дословному переводу, конечно, ближе "следующий" 1 |
|
|
Snake_sh
У меня вопрос Только к названию Вот блин, разница между замылившимся взором и незамылившимся..."В этом мире и ином / In this World and the Next" С каких пор next переводится как иной, а не следующий?! Сколько раз читал - не обращал внимания. |
|
|
TBreinпереводчик
|
|
|
Snake_sh
"В этом мире и ином / In this World and the Next" С каких пор next переводится как иной, а не следующий?! Отвечу за fregot'a: С тех самых пор, как фраза "The Next World" стала означать загробную жизнь. В контексте жизни и смерти "Next" переводится не как порядковое числительное "следующий по очереди", а как смысловое понятие "грядущего" или "потустороннего". "Иной мир" — это стилистически верная адаптация этой идиомы для русского читателя 3 |
|
|
Воистину прекрасный фанфик,раз придираются уже не к тексту,а к названию.. переводчик дал перевод по сути фанфика,а не по буквам текста.. имеет право
3 |
|
|
Kireb
А вот потому и не замечали, что на уровне семантики тут нет противоречия, и даже слух не режет. И потому, что other/another world в английском означает вымышленные или параллельные миры, тогда как иной или "тот" свет - это как раз next или, как вариант, beyond. 3 |
|