↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «В этом мире и ином / In this World and the Next» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 3016 (показать все)
lookli**
честно говоря, задумка хороша, но господи, целующиеся и спящие друг с другом ЖЕНАТЫЕ ДЕТИ? ну это просто ужасно… тела-то у них детские, читать мерзко, я не смогла

Что, и "Ромео и Джульетта", где мать упрекает героиню, что "тебе скоро тринадцать лет, а твои сверстницы уже давно замужем и ждут детей" читать не можете?
Каждому своё. И есть ещё пары которые имея внуков спят отдельно а сексом занимаются в одежде и без света. А есть молодые горячие считающие что каждая секунда без губ любимого, потерянная жизнь..
lookli**
Хорошо что таких инквизиторов мало. И плохо,что вам не досталось любви,где неважно чужое мнение и осуждения..
Уф, еле дочитал, последние главы уже просто скролил.
Крч, если вы до этого не читали фанфиков - вам пойдет.
Сам по себе он из серии блицкриг по вселенной ГП, где все плохие получили взбучку, а все хорошие обогатились, переженились и кайфует до конца жизни.
Хоть и блицкриг по событиям, но много болтовни и воды, спокойно можно было бы урезать вполовину.
Фанфик не оригинальный, много таких подобных, поэтому мне не зашел.
Фанфик не оригинальный, много таких подобных, поэтому мне не зашел.
Фанфик от 2014 года.
Он как раз самый оригинальный ))
TBreinпереводчик
Deskolador
Оригинальный текст вообще в 2010м написан.
TBrein
Не знал.
Ещё смешнее :)
nekromerlin
я бы не стал ориентироваться на этот фанфик как на "блицкриг по вселенной". Хотя бы потому, что канон там перевёрнут с ног на голову и по сути почти все персонажи отрицательные. Это тот случай, когда без знания канона читать не стоит, чтобы не делать таких вот скоропалительных выводов.
Йожик Кактусов
Так и фанфику миллион лет уже.
Он сам по себе классика фанфикшена.
Deskolador
причём здесь это. Мы совсем не о том говорили.
Хороший вариант фанфика,опять же добрая сказка. А его приоритет кого волнует? Читаем же его,а не пойми каких конкурентов.
Кто сидел на психотропах? Таких не помню.
Кто там из учителей, принятых на работу Дамблдором был вынужден принимать зелья, чтобы хоть как-то сдерживать жажду убивать людей? Причем единственный пропуск приема - гарантировал рецидив?
Raven912
Кто там из учителей, принятых на работу Дамблдором был вынужден принимать зелья, чтобы хоть как-то сдерживать жажду убивать людей? Причем единственный пропуск приема - гарантировал рецидив?
-Люпниу и без учёта ликатропии психиатры прогулы ставят (депрессивный закомплексованный нытик), а с ней так вообще клиническая картина биполярочки в полный рост.
Олег Орлов
Raven912
-Люпниу и без учёта ликатропии психиатры прогулы ставят (депрессивный закомплексованный нытик), а с ней так вообще клиническая картина биполярочки в полный рост.

В общем, по медицинским показаниям Ремус Люпин никак не должен был быть допущен к работе с детьми. Так же, как дальтоников не берут на работу водителями, а больных СПИДом - на станции переливания крови, какими бы они в прочих отношениях ни были приятными людьми.
У меня вопрос Только к названию
"В этом мире и ином / In this World and the Next"
С каких пор next переводится как иной, а не следующий?!
Snake_sh
Любой перевод - это отчасть "пересказ". И в данном случае "иной мир" с явным намеком на Рай смотрится адекватнее. Хотя к дословному переводу, конечно, ближе "следующий"
Snake_sh
У меня вопрос Только к названию
"В этом мире и ином / In this World and the Next"
С каких пор next переводится как иной, а не следующий?!
Вот блин, разница между замылившимся взором и незамылившимся...
Сколько раз читал - не обращал внимания.
TBreinпереводчик
Snake_sh
"В этом мире и ином / In this World and the Next"
С каких пор next переводится как иной, а не следующий?!

Отвечу за fregot'a:

С тех самых пор, как фраза "The Next World" стала означать загробную жизнь. В контексте жизни и смерти "Next" переводится не как порядковое числительное "следующий по очереди", а как смысловое понятие "грядущего" или "потустороннего". "Иной мир" — это стилистически верная адаптация этой идиомы для русского читателя
Воистину прекрасный фанфик,раз придираются уже не к тексту,а к названию.. переводчик дал перевод по сути фанфика,а не по буквам текста.. имеет право
Kireb
А вот потому и не замечали, что на уровне семантики тут нет противоречия, и даже слух не режет. И потому, что other/another world в английском означает вымышленные или параллельные миры, тогда как иной или "тот" свет - это как раз next или, как вариант, beyond.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть