Можно не ждать, а прочитать эту поистине превосходную вещь талантливого автора в оригинале. Но и перевод тоже достойный, хотя если заменить "факультет" на "Дом", то вторая глава будет читаться интереснее, поскольку при переводе потерялись пара веселых моментов.
Уважаемые переводчик и беты. Уважаемый slayerpro уже указал на двусмысленность слова house, а для более подробной критики я недостаточно точно помню оригинал, но Ваш перевод сподвиг на желание еще разок перечитать фанфик. Хотя новые переведенные главы буду ждать...
Очень хороший перевод главы. Но считаю, что Минерва с шокером лучше. Гарри в оригинале признавался в намерении убить Рона, а Вы немного выхолостили сцену политкорректностью. Ну, и пара ошибок из-за невнимательности в конце. "Минерва бы шокирована" и "мма" вместо "Эмма".
Snipe. - бекас, птичка такая. Snape. - Snipe.
Люди, прежде чем нести ересь о всепрощении в толерантном варианте, задумайтесь о сюжете фика!
1. ГГ прошли тамошнюю волшебную войнушку.
2. Пережили смерть приятелей и знакомых.
3. Пережили предательство друга и тех, кого они считали семьей и наставником.
4. Были судимы и казнены одновременно представителями всех слоев магического общества. Там только Лонгботтомов не хватало.
5. Вернулись в прошлое уже не просто умными, а рассуждающими и думающими.
Они оказались двое против мира, который их ненавидит и боится. Точнее, им так кажется. Их нынешняя реакция полностью справедлива. Более того, еще не отошедшие от войны, они здраво рассуждают со своей точки зрения. Ведь война продолжается...
Когда Поттеры немного расслабятся, то и несколько успокоятся. Кстати, это подтверждает и концовка фика, ведь они позволили жить Молли, Рону и Драко.
Еще одно. Если кто-то утверждает, что вернувшись в свое прошлое не отомстит не просто предателю, а убийце, палачу и насильнику - он лжец и ханжа!
Винипух, лично я считаю, что ГП и ГГ не адекватны, и причем сильно.
Ибо с позиций адекватной личности "враг должен перестать быть врагом, либо перестать быть". Герои же ограничиваются исключительно второй частью, не уделяя особого внимания первой. (как-то так).
Концовка вас опровергает, ибо и Ронни выжилА, и Молли, и Драко, и даже Дамблдор.
Очарованный писатель:
«Она всё так же не знала своего имени, кем была раньше, зато очень хорошо осознала, кем стала теперь. Сумасшедшей убийцей, ненормальной маньячкой, одной из самых охраняемых особ в самой жуткой тюрьме ...>>«Она всё так же не знала своего имени, кем была раньше, зато очень хорошо осознала, кем стала теперь. Сумасшедшей убийцей, ненормальной маньячкой, одной из самых охраняемых особ в самой жуткой тюрьме этого насквозь воображаемого мира.»
Много у нас было попаданцев, но вот в человека, который заперт в самых ужасных условиях — такое я встречаю впервые.
————————————————————————
«Для людей, запертых в каменных мешках, свобода давно стала недостижимой фантазией, прекрасным воспоминанием. Но нынешняя Беллатриса не могла похвастаться продолжительным сроком заключения — она только привыкала, до сих пор отчетливо помнила прикосновение солнца к лицу, неспешные прогулки, книги, которые могла почитать в любой момент. Объятия людей, лиц которых она не помнила.»
————————————————————————
«— Замолчите оба, — прервал их ещё один незнакомый голос, теперь уже слева. Он звучал надтреснуто, устало и холодно, напоминая шорох ветра. — Неважно, супруга то моя или нет, но прошу — спой ещё…»
[…]
«Она удивлённо приложила руку к горлу. Оказаться здесь и прихватить с собой в новое тело прежний голос, который совсем не походил на голос прежней мадам Лестрейндж, оказалось неожиданно и приятно. Хотя бы мелочь, напоминающая о прошлом, о былой счастливой жизни.»
————————————————————————
«В свете этого — зачем Лестрейнджи и Крауч пошли к Лонгботтомам? Затем, чтобы их поймали! Посадили в Азкабан, где они должны изображать «самых верных последователей», сохранить этим доверие марионетки, ждать своего часа, чтобы вернуться и завершить начатое.»
————————————————————————
«— Степь, и только снег кругом, и далеко мой дом —
Замело, замело все дороги.
Всё, всё за нас решено, и волнует одно —
Где, ну где отдохну хоть немного?»
————————————————————————
«Белла отчаянно прижалась к холодной каменной стене, будто кладка Азкабана способна была вобрать её в себя, оберегая, как нерушимый кокон. Странным образом тюрьма — единственное знакомое место в этом мире, уголок, который она по праву звала «своим», — стала для неё оплотом безопасности.»
————————————————————————
«Антонин крякнул, а после уже привычно попросил:
— Спой нам, голубка…»
————————————————————————
Эта работа заставила плакать. Окунула в себя так глубоко, что ощущался холод Азкабана, виделись солнечные лучи, до которых с тоской хотелось дотянуться тонкими пальцами. Автор запер не героиню, а читателя в той продуваемой всеми ветрами камере. И ничего не осталось, кроме шума моря, песен, что еще сохранились в покалеченной памяти и «приятной компании» чужих голосов.