Несомненно, "За стеклом" - текст очень поэтичный. Я почти не читаю фанфиков, ибо от них веет искусственностью авторских конструкций; с другой стороны, если взглянуть на природу фандома per se, то ожидать иного трудно.
Эта вещь, пожалуй, - лучшее, что я читал за последний год. Она идеально попадает в моё видение фикрайтерства как занятие, так как основным залогом создания хорошего произведения в данных границах является её максимальная оригинальность ("ориджность" как уродливое заимствование из английского отвращает, уж извините) и уход от канона, потому что только такой приём обеспечивает полную и всеобъемлющую искренность автора, что, безусловно, есть самый важный элемент в писательстве вообще.
"За стеклом" это удалось на все сто процентов. Посему - благодарю за перевод; возможно, мне стоит глубже познакомиться с творчеством Веры Розальски.
По мотивам снейпо- (на самом деле люпино-) срача ниже в ленте.
Три самых доставляющих аргумента в срачах, которые я видела:
3)
События первой войны в каноне представлены крайне слабо. То, что Снейп в Пожирателях не чаи распивал - из области малодоказуемого.
Да-да-да, сопляк без деняк и связей три года в радикальной террористической организации в период очень активных боевых действий цветочки пропалывал. Конечно, ВЕРИМ.
2)
Кендре не надо было запирать Ариану в доме, а отвести к психологу и проработать травму.
К психологу. В 1890-х. Травму проработать.
О - ОКАЙ.
1)
Ремусу не обязательно было искать работу, он мог просто устроиться программистом на удаленку.
...программистом. На удаленку. В 1980-90х.
Цццуко, это даже лучше психолога!