↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «В пути» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: П_Пашкевич

3 комментария
Здравствуйте!
Мне досталась эта история на фесте, и я об этом ничуть не жалею :) В целом, впечатление осталось весьма хорошее. Добротное такое фэнтези, местами перекликающееся с "Волкодавом" М. Семеновой, несмотря на безусловную оригинальность и героев, и сюжета, и многих идей и придумок. Я не знаю, как вы относитесь к "Волкодаву", поэтому могу лишь гадать, комплимент это для вас или наоборот :) Но, как по мне, в данном случае это определённо хорошо. Впрочем, сходство Джейсона с Волкодавом не такое уж явное и не такое уж большое (однако, как хотите, они имеют некое духовное родство друг с другом - хотя Джейсон... прозаичнее, что ли, - но зато и естественнее, так что это ему в плюс, а не в минус. И зря вы на него наговаривали при знакомстве с ним читателя: герой он вполне достойный с самого начала). Но ещё больше "Волкодава" напоминают даже не сам главный герой, а сюжет (он другой, конечно же, но в нем тоже есть сопровождение героем женщин в путешествии, их защита от опасностей) и сам мир (например, являющиеся герою боги). И при этом вам удалось избежать некоторых перекосов в образах и мира, и героев, за которые "Волкодава" часто критикуют.

Признаюсь, однако, что есть у меня и замечания. Часть из них, впрочем, возможно, относится к области моего личного вкуса - так что с чистой совестью можете с ними не соглашаться :) Но я все-таки выскажу их - вдруг они вам пригодятся.

Во-первых, несколько раз встретившиеся в тексте нецензурные ругательства, как мне кажется, не так уж и нужны для развития сюжета и раскрытия образов героев и могли бы быть с успехом заменены на более мягкие эквиваленты. Круг потенциальных читателей от этого только расширился бы (так-то события и сцены вполне позволяют читать этот текст даже подросткам).

Во-вторых, попадаются некоторые стилистические огрехи, особенно поначалу (вообще, текст в конце мне показался и сильнее, и стилистически удачнее, чем в начале). Это и неоправданные заместительные, и "блуждание" фокуса (фокальный-то персонаж очевиден, однако авторская речь не всегда с ним соотносится должным образом... Но вообще критиковать-то всегда легче, чем писать самому, так что себя самого в качестве образца в этом отношении определённо рекомендовать не стану). И почему-то мне не очень понравилось, как вы знакомили читателя в начале текста с именами героев. Вот какой-то непринужденности и естественности не хватило в их представлении читателю, что ли. Ну, например... "Джейсон выругался, но обойти Хэтс, так звали служанку, было непросто". Вот по-моему, либо автор должен был прямо представить эту служанку при первом же её упоминании, либо же (и я бы выбрал, пожалуй, второй вариант) сделать так, чтобы читатель узнал её имя из диалога, из воспоминаний Джейсона и т. п. А так вот, как сделано у вас, это выглядит как-то странно.

(продолжение дальше)
Показать полностью
(продолжение)
Что касается главы седьмой, "Воспоминаний"... По форме- то она мне, скорее, понравилась. Но... По-моему, напрасно вы скомкали такую большую и насыщенную историю в одну главу. Там материала на целую повесть хватит, а то и на макси. Может, развернете этот материал со временем во что-то, а? :) Заодно и о таинственной природе богов, которые как бы и не боги, расскажете :)

Ну, а ещё даже вовсе не замечание, а такое пожелание от зануды, что ли (да ещё и от зануды, всласть повспоминавшего "Волкодава"). Попробуйте, если будет желание, выстроить стройную и непротиворечивую систему местных реалий - так, чтобы единой логикой были связаны имена героев, обычаи, детали быта. Отчасти это есть у вас в тексте уже - но я бы углубил. Народ Джойсона, судя по личным именам и топонимам, явно родственен англичанам, земли возле Кэрринга населяют славяне и т.д. - это же всё можно обыгрывать!

Хочу извиниться за то, что замечаний написал так много, а похвалил так мало. Но, честное слово, текст-то мне понравился!

С большим уважением и наилучшими пожеланиями.
Ну, мне показалось, что в отношении женщин ваш Джейсон ведёт себя не менее достойно, чем Волкодав, причём руководствуется не какой-то своеобразной системой этических норм, свойственных семеновским веннам, а обычной, нормальной моралью. То есть он не подобен Волкодаву (и, возможно, не смог найти бы с ним общего языка, хотя как знать), но и не его антагонист (по крайней мере, как я его увидел).

То, что Джейсон принадлежит к другому народу, чем жители Венедии, я понимаю (кстати, наверняка и ваша Венедия, и семеновские венны этимологически связаны с раннесредневековыми венедами). Но из этого же следуют бытовые и культурные различия, с которыми, по-моему, можно интересно поиграть.


Добавлено 10.02.2019 - 01:08:
А если по этому миру продолжите писать - по-моему, это будет замечательно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть