↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Invictus (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Ужасы
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, Пытки, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
"Твоя жизнь, твоя смерть - они больше не принадлежат тебе". К.Баркер.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Наверняка уже многие знают, что автор порадовала читателей выходом новой - девятнадцатой - главы, а значит, есть шанс, что бесконечно любимый Invictus всё-таки будет дописан. Так что "перевод не брошу, даже не просите" (c)
Также собираюсь в начале (или в конце) некоторых глав добавить инструментальные композиции, которые я использовала при переводе в качестве саундтрека.



Произведение добавлено в 9 публичных коллекций и в 41 приватную коллекцию
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4182   195   n001mary)
Люмиона (Фанфики: 79   39   Serena1701)
Люмиона.Любимое (Фанфики: 13   22   shered88)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

«Invictus» обязателен к прочтению, если:
1) вы большой поклонник фанфика EDEN;
2) вы не страдаете бессонницей и чрезмерной впечатлительностью;
3) вас не смущают неоконченные истории.
"Слизерин против Гриффиндора. Чистокровный против магглорожденной. Старый порядок против нового. Две противоположности - одна комната. Нет выхода... и нет запрещенных приемов". (Chthonia).
От себя могу добавить только одно: «Invictus» - это героин, а не фанфик. Начав читать первую главу, вы уже не сможете оторваться.
"Invictus". Серьезный. Интригующий. Не оставляющий никого равнодушным.
Хочется расцеловать переводчика за его труд: каждая глава отшлифована до блеска. Стилю повествования можно смело ставить "превосходно", читается с превеликим наслаждением.

Те, кто считают, что "Invictus" - копия "Эдена" (есть же такие граждане?) - неправы. Сходства поверхностны, а различия - глубже и фундаментальнее.
Лично мне с точки зрения литературности текста, раскрытия характера Гермионы и стиля повествования гораздо больше нравится "Invictus". Вообще же, оба произведения достойны, и каждое по-своему.

Хочу пожелать переводчику всего самого наилучшего, и в первую очередь - закончить перевод на том же высоком уровне, на котором он сейчас :)

P.S. День, когда появится продолжение "Invictus"-а, я занесу красным числом в календарь)
Все думала как написать рекомендацию. Фанфик «Invictus» можно сравнить с болотом или водоворотом, в который засасывает читателя. Это чистый агнст, и какое бы чувство эта история у вас ни вызывала, но равнодушным точно не оставит. Очень качественный перевод, переводчику удалось передать атмосферу этой темной истории.


30 комментариев из 104 (показать все)
Беспредельный Зельевар
Два раза переписывала комментарий. В итоге так и не придумала, что же в нем написать относительно самого текста, эта история вызывает столько эмоций, что при попытке преобразовать их в слова, буквы куда-то разбегаются. Поэтому. Просто. Спасибо. Это круто.
П.С. Когда увидела обновление ТАК скоро, даже не поверила сперва. Чудеса случаются, однако, новую главу не пришлось ждать полгода. Низкий поклон, Вам, carramba, за огромную проделанную кропотливую работу, и за то, что намерены ее довести до конца.
carrambaпереводчик
lilabrauch
Наверное, у читателей этого фика судьба такая - ждать сначала автора, а потом и переводчика:/ Вас спасибо, что ждете, несмотря ни на что:)
Ох, как же я надеюсь, что в конце Люциус будет страдать, а Гермиона радоваться этому)
Иначе все будет бессмысленно.
Огромное спасибо переводчику! Была очень занята, только сейчас смогла себе позволить снова вернуться к этой истории. И как же здорово, что автор все-таки объявилась!
Все-таки есть что-то магнетическое в этом Люциусе, что невозможно о нем забыть, хотя со стороны можно подумать, что у меня склонность к садомазохизму)
Цитата сообщения Sholay от 27.01.2017 в 16:54
Огромное спасибо переводчику! Была очень занята, только сейчас смогла себе позволить снова вернуться к этой истории. И как же здорово, что автор все-таки объявилась!
Все-таки есть что-то магнетическое в этом Люциусе, что не возможно о нем забыть, хотя со стороны можно подумать, что у меня склонность к садомазохизму)


Похоже, склонность к мазохизму есть у каждого фаната "Инвиктуса")) И касательно сюжета, и касательно ожидания новых глав... %)
Насчёт Eden - имеется ввиду вот этот фик: https://www.fanfiction.net/s/3494886/1/Eden ? Интересно, есть ли у него перевод)
Ксафания Фельц
именно он, перевод есть, на hogwarts.net
Chibishi
Спасибо! Я его нашла:3
http://hogwartsnet.ru/mfanf/ffshowfic.php?l=0&fid=38094&chapter=1
Ну тогда в марте 2017 ждём 19 главу
Беспредельный Зельевар
Уважаемый переводчик! Верю и надеюсь, что Вы не забыли о нас, своих верных, терпеливых и наверное, слегка ненормальных читателей, которые несмотря ни на что все еще ждут проду. Не хочется даже думать о том что фик заморожен навсегда! Вернитесь, пожалуйста:)
Очень жаль, что автор бросила эту работу, а переводчик последнюю главу.
Тяжелая, но цепляющая история. Хотелось бы узнать, что будет дальше с Гермионой... видимо, не судьба.
Беспредельный Зельевар
Mikomi28, переводчик был на сайте последний раз аж 9 февраля. Не хочется думать, что с человеком что-то случилось, но похоже фик забросили в силу каких-то важных причин. В любом случае, хочу верить что с carramba все хорошо и мы все же увидим завершение истории...
Цитата сообщения lilabrauch от 20.09.2017 в 12:45
Mikomi28, переводчик был на сайте последний раз аж 9 февраля. Не хочется думать, что с человеком что-то случилось

С ней всё в порядке, в вк появляется =)
carrambaпереводчик
Всем, кто продолжает терпеливо ждать. Перевод будет, он в процессе, но когда - вопрос. У меня сейчас всё непросто в реале:( Может, к НГ разгребу ситуацию и закончу последнюю (надеюсь, что лишь на данный момент) главу.
carramba
будем ждать-с) Ну, и пожелаем удачи в реальных делах, чтоб все проблемы разрулились :)
Беспредельный Зельевар
Какая радость, что Вы о нас не забыли!!!!! Будем ждать, а что делать? Желаю скорейшего разруливания всех проблем в реале, было бы круто получить к НГ подарочек в виде новой главы:)
Только я почти каждый день захожу сюда и проверяю обновление оригинала и перевода? Х))
Цитата сообщения Mikomi28 от 03.04.2019 в 15:50
Только я почти каждый день захожу сюда и проверяю обновление оригинала и перевода? Х))

А разве оригинал - незавершённый?? Вот перевод - да, встал.
Беспредельный Зельевар
Цитата сообщения Mikomi28 от 03.04.2019 в 15:50
Только я почти каждый день захожу сюда и проверяю обновление оригинала и перевода? Х))


Не только))) я вот зашла когда увидела что появились новые сообщения... Думала раз какая-то движуха пошла, может прода вышла? Эх... Облом, такой облом... Думаю можно и не ждать уже, как ни печально.
Цитата сообщения Ксафантия Фельц от 03.04.2019 в 20:55
А разве оригинал - незавершённый?? Вот перевод - да, встал.

Нет, не завершенный =(

Цитата сообщения lilabrauch от 04.04.2019 в 12:53
Думаю можно и не ждать уже, как ни печально.

Видимо, да Т_Т
Беспредельный Зельевар
Ау, есть тут кто живой? Никто не пытался с переводчиком связаться? Два года прошло( надежда практически сдохла, но всё же...
Цитата сообщения Беспредельный Зельевар от 18.09.2019 в 17:10
Ау, есть тут кто живой? Никто не пытался с переводчиком связаться? Два года прошло( надежда практически сдохла, но всё же...
я уже сдалась
Беспредельный Зельевар
Цитата сообщения Mikomi28 от 03.11.2019 в 16:25
я уже сдалась

Может у человека случилось что-то нехорошее (не дай бог, конечно), ведь carramba обещала допереводить еще в конце 2017, а потом резко пропала и на сайте не появлялась с тех пор... очень странно.
Цитата сообщения Беспредельный Зельевар от 03.11.2019 в 19:45
Может у человека случилось что-то нехорошее (не дай бог, конечно), ведь carramba обещала допереводить еще в конце 2017, а потом резко пропала и на сайте не появлялась с тех пор... очень странно.
вроде в вк она заходит (по крайней мере, в октябре была - если это она, конечно)
Беспредельный Зельевар
Mikomi28
В таком случае можно написать в вк. Немного нагло, конечно, но по крайней мере это расставит все точки над i... как-то так.
Беспредельный Зельевар,
мне кажется не стоит ^^"
Вот нормальная ссыль на оригинал, не глючная: https://www.archiveofourown.org/works/5748706/chapters/13245856
Надеюсь, что когда нибудь смогу увидеть дальнейший перевод этой истории.
Перечитываю и надеюсь.
Спасибо.
Прошло уже столько лет,но я так же жду продолжения и верю что оно будет🥺
Накал страстей. Ещё одна одержимость. Уверена, Гермиона ему отомстит, о любви речи быть не может, такие, как он не должны существовать. Даже упоминание о его запахе вызывает гадливость, разве там может быть химия. И он - садист с маниакальными наклонностями, энергетический вампир, подпитывающийся эмоциями. Последняя переведённая глава, ну естественно, он все делает для своего удобства, чтобы всегда под рукой. Наверное, ждать продолжение бессмысленно. Но финал для Гермионы я вижу, для него - нет. Огромное спасибо за перевод!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть