↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Holly and Ivy» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

14 комментариев
Ай, как приятно получить привет. Спасибо. Побежала читать. Чуть позже оставлю отзыв!
Спасибо вам, очень приятно читать. Такой легкий и романтичный фанф. Настроение сразу поднялось)
Самые подходящие слова - тепло и искренне. Я в восторге!
Чудный рождественский фанфик) Чувства, надежда и любовь - приятное сочетание для женского сердца))
Спасибо за удовольствие!
А вы не ждали нас — а мы…
Ах да, о чем это я?:)

Ира, просто хочу сказать, что иногда всем нужны именно такие истории: приятные и легкие, так что спасибо тебе за перевод. Тем более он был довольно непростым в некоторых местах (это я про «встать с дивана» ;) )
Жду твои следующие работы: как переводы, так и фики;) А еще… БЕТИНГ! Я все сказала ^^

P.S. На самом деле я хотела написать отзыв еще до сама-знаешь-чего, но ты меня опередила С:
Так что отдельное спасибо за подарок, мне безумно приятно *_*
Ох, как приятно, Иришка!!! Красные Помады рулят! Ты замечательный человечек!!! =*

Что до фанфика: очень мило, но мало))) эту бы историю развернуть хотя бы в миди))) ^_^
У меня вопрос к переводчику: вы оригинал брали на фанфикшене по приведенной ссылке или с какого-нибудь другого сайта?
Heroine_Irinaпереводчик
Былинка, на фанфикшене по этой ссылке.
Heroine_Irina, признаться, удивили. А чем вы руководствовались, вставляя целые куски текста от себя или убирая куски авторского текста? Никогда такого не встречала в переводе... Это уже больше на соавторство тянет, получается ;)
Heroine_Irinaпереводчик
Былинка, я убирала всего один или два абзаца, насколько я помню, в начале, где Гермиона в лесу.)
Heroine_Irina, мне больше отсутствие куска про Бон-Бона в глаза бросилось, но это ладно) Выпускать какие-то части оригинала переводчики себе порой позволяют, наблюдается за ними такой грешок :D Хотя мне и не понятно, что движет при этом переводчиком, но всё же это не так удивляет, как вставка фрагментов своего сочинения. Такого вот раньше видеть не приходилось. Их ведь ещё сочинить надо, чтобы вставить ;) А смысл?
После прочтения комментариев захотелось прочитать оригинал )
Вот допишу сейчас и пойду.
Очень милая, светлая, теплая, волшебная история :)
Спасибо за перевод :))
Улыбочка до ушей.
Heroine_Irinaпереводчик
Dark_is_elegant

Спасибо огромное за столь теплые слова:)
очень романтична рождестенская історія яка дає надію на ліпше майбутнє
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть