↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Всё хуже и хуже» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: 220780

10 комментариев
спасибо за перевод,читала в оригинале когда-то и не думала что именно его и переведут.Мне кажется -Kuga4 вообще видит Драко темным,тяжелым и слегка неуравновешенныи человеком,Гермиона же(по моему глубоко субьективному мнению)у нее всегда удивительно всепрощающая светлая личность.Так что ...все возможно.И,Драко всегда одержим своей любовью...иногда горы готов свернуть ради нее.
Фф на самом деле неплох,тут так его корят,он мини-описаний чуйств героев почти нет.В основном-эмоции и проистекающие из них поступки.,а они ....ужасны и непростительны.Драко захватывает темная сторона характера и он движется по нисходящей -от эгоизма,обиды и гнева до боли и насилия.Думаю,что здесь самый открытый из открытых концов.....что дальше?....куда отправится Драко потом ,к кому?..Гермиона или Волдеморт.
И, мне тоже нравятся старые фф и Kuga4 в том числе.
Всякое мнение имеет место быть.Никто и не осуждал бы нечто серое,шаблонное и примитивное..действительно нет смысла продолжать этот разговор,переводчик лишь попросил высказать мнение о героях в заданной ситуации,а не высказывать мнение о личных вкусах.Все отклонились от самого фф,он неплох,лаконичен и заставляет думать.....что дальше?
Читала фф этого автора довольно давно,но сейчас,после вашего перевода и достаточно бурного обсуждения хочу перечитать и даже...попробовать(в очередной раз)дочитать ее макси-трилогию,она ее не дописала и уж точно не допишет...но там Драко и Гермиона просто суперфанонные!Любовь,тоска,война....все с большой буквы.
А фф некто Belomor прочитал все-таки и чем-то он зацепил, раз есть такая рекомендация.
Фик хорош,перевод отличный,вкус у переводчика прекрасный ....а нам еще и имя ее хочется знать!
Думаю,когда узнаем.....как минимум удивимся.Kyra4 чудный автор -ее Драко всегда немного темный,одержимый Гермионой,она всегда немного жертва(у автора есть фф приблизительно об этом,даже ....название ).Да ,и она его простит....даже может и оправдает.А он - вот и вопрос без ответа....
Грань одержимости,Все хуже и хуже,Вопрос без ответа и наконец Жертоприношение(так пафосней)
.....все эти фф Kura4 демонстрируют различные варианты Драко-Гермиона в мире автора.Драко одержим страстью-Гермиона жертва его страсти(в той или иной степени).И,да она.....простит,а он докажет что достоен прощения.Надеюсь -переводчик когда-нибудь порадует нас своим выбором нового перевода,откроет еще одного хорошего автора.
У Kyra4 на Хоге есть еще перевод фф "Тонкая грань",если не ошибаюсь.
Весьма....жизнеутверждающий., мне понравился,но ..мне вообще нравится она как автор.
"Тонкую грань " я прочла в переводе давно,он был первым из прочитанных фф Kyra4,остальные нашла и читала в оригинале(кроме Вопроса и Одержимости), он мне понравился....Драко,как всегда человек-загадка.Вообще,я уже писала у Kyra Драко -крайне драматичный, темный и роковой персонаж,от погрязшего в пороках и страстях до полного самопожертвования....у нее много вариантов для этого героя.
И,небольшая просьба: какой фф наиболее понравился вам,из непереведенных?...очень интересно ваше мнение.
С удовольствием почитаю,мне интересно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть