↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Всё хуже и хуже» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Орифия

7 комментариев
Анонимный переводчик, спасибо за выбранную для перевода историю. Ну очень поучительная! Эмоции зашкаливают, и от этого читать интереснее. Да, в жизни случается, к сожалению, не только хорошее. Умеем ли мы сами быть хорошими всегда? Держим ли себя в рамках? И можем ли понять и простить, когда делать это совсем не хочется? На частном примере автор пытается призвать нас задуматься не только о героях и их поведении, но и о себе. Тем и ценна эта работа.
Слизеринцы в своем репертуаре: интриги, игры с самым святым, любые средства для достижения целей. Малфой поступил гадко, но он тоже в некоторой степени жертва обстоятельств. Но жалеть его я бы не стала, пусть отвечает за свои поступки. То, что он наказал сам себя - с этим согласна. Его несдержанность и ярость дорого ему обойдутся. Объяснить причины его поведения можно легко, а вот простить - никогда. Как знать, Гермиона со своей душевностью может решить и иначе...
Большое спасибо переводчику за дельный совет. "Вопрос без ответа" меня впечатлил. Другая ситуация, другое поведение героев, но опять эмоции зашкаливают. Это лишний раз подтверждает, что автор умеет писать очень интересно. А ведь Малфой не просто так полез спасать Гермиону, рискуя собственной жизнью! Там явно уже были чувства. Да и ответные могли вполне возникнуть, если бы не... Жалко героев!
Очень ценю умение автора поставить в истории не точку, а многоточие. Закончила бы она все однозначно, никто бы и спорить долго не стал. Поговорили бы и разошлись давным-давно. А тут все задумано правильно. Поставлено яркое многоточие - а уж читателям думать и додумывать, спорить и искать выход. Здорово!
Fliksy, а мы с вами уже как-то пересекались в одном обсуждении и даже, как помню, отстаивали одинаковые позиции. Да уж, противостоять хамству и мечтать о чистоте русской речи - занятие неблагодарное. С тех пор я если и обсуждаю, так только прочитанные фанфики. А в обсуждения в блогах не лезу, так меньше негатива и нервы целее.

Присоединяюсь к поздравлениям. Пусть все вам удается, за что бы ни взялись!
Птичка-невеличка, а почему вы выбрали именно эти два фанфика для сравнения?
Уверена, что я в числе самых отстающих, но все-таки спешу поделиться: я наконец-то прочла все предложенные переводы фанфиков, написанных Kyra4. Вернее, что-то читала, а что-то перечитывала. Просто захотелось освежить в памяти фанфики "Все хуже и хуже" и "Вопрос без ответа", чтобы прибавить к ним новые и составить мнение об авторе не по памяти, а самое наисвежайшее. Автор меня не разочаровал. Нисколько не жалею, что провела некоторое время за чтением только ее работ.
Rudik, да я много фанфиков из этих двух списков читала. И они все достойные. Люди ведь предлагали самое лучшее из прочитанного.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть