↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Лисья сделка» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 26
Munchenпереводчик
Kira Lex, я уверена, с каждым новым разом отношения Драко и Гарри будут только улучшаться. Они же созданы друг для друга, просто не всегда дорога счастью легка и безмятежна.))
bayern
Не ну в их случае это точно)) Это ж Малфой и Поттер. У них все непросто)

Блин, и все же как мне нравится этот болтун, Малфой. Классный фик. К нему бы макси. Эххх, мечты-мечты...)
Замечательный перевод,спасибо!
Заводящая так нехило пвп-шка :) спс :)
Munchenпереводчик
Kira Lex, все в ваших руках, подарите читателям продолжение фика.;)

Arctica, благодарю за похвалу.

Самуил Шем, спасибо за комментарий. Мне приятно, что зарисовка пришлась вам по вкусу.)
bayern

Спасибо за перевод это фанфика.

Яркий, непринужденный... А сделка действительно лисья... =)
Написано круто, но ситуация отвратительная( Не смогла вкусить прелесть пвп, потому как человек без гордости и самоуважения вызывает только отвращение.
К тому же в тупицу-Поттера я в принципе не верю. Иначе он бы столько не прожил и не добился. ИМХО, но все же.

За грамотность, речь и темп большое спасибо, bayern! За идею - минус автору.
Munchenпереводчик
Леночка2013, спасибо. Да, Драко своего не упустит.))

Rastava, у каждого читателя свое видение сюжета. Я не увидела в тексте ни тупицу-Поттера ни потерявшего гордость и самоуважение человека. Данный фик - напоминание: заключая сомнительную сделку, будь готов к нечестной игре и возможным потерям. Спасибо за оставленный комментарий.
bayern, так а почему Поттер заключил сделку - ибо не подумал, а не из-за/ради Малфоя, потому что в фике нет ни малейшего намека на чувства или хотя бы эмоции с чьей-либо стороны к противоположной как к человеку, а не как к привлекательной тра*ательной установке.
Так вот, это "не подумал" у повидавшего виды аврора вызывает как минимум недоверие.

И если Вы не заметили, как раз о Вашей работе я выразилась очень положительно)
Munchenпереводчик
Rastava, вы меня немного не так поняли.)) Я имела ввиду, Поттер прекрасно знал на что подписывался заключая сделку с Драко, тем более на таких странных условия как "час времени". И для Гарри избавить общество от опасного преступника оказалось приемлемым вариантом, чтобы поступиться своими принципами. Тем более, что удовольствие получили оба.
bayern, ну об этом сказал Драко, да. Но не было ни опровержения, ни подтверждения со стороны Гарри. Поэтому скорее выглядело как очередная издевка, классический Малфоевский треп, на мой взгляд.
Munchenпереводчик
Rastava, может быть, но Гарри столь безропотно подчинился, что... не тянет он на униженного и оскорбленного. Оба хороши.
Это действительно было горячо. Именно так. Читаешь, и тебя самого то в жар бросает, то в холод, сбивается дыхание, и уже мысленно сам представляешь себя там, в фанфике. Спасибо автору и переводчику за эти восхитительные ощущения. Мне очень понравилось, да и присутствие какого-никакого сюжета безумно радует, всё так в тему, всё подобрано. Драко вполне в своём репертуаре, да и Гарри тоже хорош, хотя, на мой взгляд, ему не дали полностью раскрыться в фике, что отчасти огорчает, ведь он, как ни крути, является главным персонажем, и именно с его стороны мы смотрим на происходящее.
Смутило оформление прямой речи. Очень непривычно видеть разделённые на абзацы (каждый начинается с тире) реплики Драко; я часто путался: когда начинаешь читать, кажется, что реплика должна по логике вещей принадлежать Гарри, всё-таки его очередь, а принадлежит она по-прежнему Драко. Хоть такое и характерно для некоторых языков (например, в английском, где прямая речь вообще всегда оформляется в кавычках), для русского языка деление прямой речи таким образом на отрывки не характерно. Это, пожалуй, и всё. Всё остальное - просто шикарно.
Ещё раз спасибо за полученное удовольствие:)
Munchenпереводчик
Fenric, спасибо за столь развернутый отзыв. Мне очень приятно, что горячая PWP зацепила и доставила удовольствие.) Насчет оформления прямой речи, могу лишь отметить, что это авторская задумка - разбить монолог Драко на небольшие отрывки. Все же Поттер оказался не в том положении и состоянии, для того чтобы вести конструктивные разговоры.:)
Ох, аж мурашки побежали :> Редко читаю пвп, всё-таки люблю когда больше сюжета, чем шпили-вили, но этот фик чем-то зацепил. Стиль у авторки очень хорош, такой вкусный. Да и перевод хороший получился, плавный. Спасибо.
Уважаемая bayern, а Вы не планируете переводить ещё фики этой авторки? Почему я спрашиваю - наткнулась на Ваш перевод, когда пришла по ссылке с Тумбы по артам на другой фик raital`ы ( ох и объяснение конечно, но надеюсь Вы поняли х) ).
Munchenпереводчик
yuki_chan, спасибо, что поделились эмоциями от прочтения фика. Я рада, что грязные разговорчики пришлись вам по вкусу.)

Цитата сообщения yuki_chan от 23.06.2015 в 23:18
Уважаемая bayern, а Вы не планируете переводить ещё фики этой авторки? Почему я спрашиваю - наткнулась на Ваш перевод, когда пришла по ссылке с Тумбы по артам на другой фик raital`ы ( ох и объяснение конечно, но надеюсь Вы поняли х) ).

Я знаю, что данный текст - дебют Рейталии в райтерстве, она больше позиционируется как артер. У нее в дневнике я не нашла других фиков. Если дадите ссылку, то я могу посмотреть, о чем ее новая история.
А я на АО3 нашла её профиль, если мы конечно про одного и того же человека говорим)) но не думаю, что есть два разных автора с одним и тем же именем, так что думаю это она)
Вот на этот фик я видела арты - http://archiveofourown.org/works/3688899
Если возьметесь переводить - буду благодарной читательницей, уж очень заинтриговали рисунки к нему.
Munchenпереводчик
yuki_chan, да - профиль Рейталии, но у нее там в основном арты и подфики, а ее новый текст я пока не читала, поэтому ничего обещать не буду. Надо закончить действующие проекты, да и до ФБ осталось совсем немного времени.)
bayern
а когда будет ФБ?и на какую тему???
Munchenпереводчик
tany2222, ФБ начинается с 18 июля, а играю я за команду пост-апа.))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть