Название: | Working on the Chain Gang |
Автор: | shiv5468 |
Ссылка: | http://sshg-exchange.livejournal.com/276822.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
kirsan17 рекомендует!
|
|
Автор, это супер. Идеальный Люциус. Спасибо
27 мая 2015
2 |
Stavridka рекомендует!
|
|
Потрясающий фик! Столько юморных моментов, отличных пикировок и хорошо прописанных диалогов. Большое спасибо переводчику за такую жемчужинку!
|
Kapibarsik рекомендует!
|
|
Мне очень понравилось. Во-первых, шикарный перевод, во-вторых, сам фик обалденный. Посмеялась от души. А ещё предпочитаю только счастливые финалы. Большое спасибо переводчику за этот труд.
|
Тодди
Шикарный у вас перевод получился! Читается на одном дыхании. А диалоги какие! Очень живые и объемные герои предстают перед нами. Спасибо за эту работу! 2 |
Спасибо большое переводчику за такую хорошую работу.Надеюсь, что в будущем буду читать другие Ваши переводы.
|
Спасибо! С удовольствием прочитала эту историю. Понравилось все: и юридические перипетии, в кои-то веки прописанные со знанием дела, и прекрасный перевод, живой и остроумный.
|
Спасибо! Великолепный перевод, очень качественный, отличная работа. Не сильно вериться в таких Люциуса и Снейпа, хотя отвлечённо, они очаровательны) удовольствие получила, снимаю шляпу!
|
Тоддипереводчик
|
|
Паучишка, спасибо! и хотя автор во мне давно уступил место иным ипостасям, мне ооооочень приятно.
Показать полностью
Cockateil, за объемистость героев надо благодарить автора. И я тоже его благодарю, потому как благодаря этим героям я и взялась за довольно объемный (по моим меркам любителя мини) текст. Спасибо! пользователь ждущий, спасибо! Я тоже надеюсь остаться "в теме"))) otium, ах, о знании дела я всё же волнуюсь. Имея некоторое представление о судебной процедуре своей страны, удивлялась прочитанному у автора; и если написанное не фантазия, то тамошние порядки весьма занимательны (хотя вот specimen charge, оказывается, бывает). Спасибо-спасибо! elenak, не могу не согласиться. Чудики и есть. И хотя о канонности их можно поспорить (всё же прошло десять лет с окончания войны и смотрим мы на героев не с точки зрения мальчика Гарри), но они такие миииилые. Люциус просто шикарный... Нет, серьёзно, разве Северус не заслужил такого друга? А сам наш "великий и ужасный"?! У него же салфеточки в доме! Он хочет уюта! Чем не предпосылка к снейджеру?))) Что же до более достойного материала, то я уже привыкла к несовпаденью. К чему лукавить, мне хочется много отзывов. Но я в конце концов занимаюсь переводами не для прибыли, поэтому буйному фидбэку предпочитаю удовольствие от работы с текстом, интересную идею, то, что затрагивает именно меня - чтобы я захотела этим поделиться. Спасибо! Narsharab, спасибо! А мне хочется верить в таких героев, потому что они справились с войной и просто живут: пьют пиво, едят бекон, заводят друзей, хулиганят. Именно поэтому о них приятно читать, мне кажется. Выражаю всем комментаторам огромную благодарность ещё раз 2 |
Тоддипереводчик
|
|
Полярная сова, спасибо.
Повторюсь, мне самой понравилось работать над этим переводом, и моя приязнь, кажется, передалась читателям) |
Bombus Онлайн
|
|
Цитата сообщения Тодди от 11.11.2015 в 09:46 Повторюсь, мне самой понравилось работать над этим переводом, и моя приязнь, кажется, передалась читателям) Передалась. Примите благодарность за доставленное удовольствие |
Тоддипереводчик
|
|
Bombus, спасибо и Вам на добром слове! Приятно, когда всем приятно
|
Спасибо! Читала с удовольствием. Общение Люциуса и Северуса просто превосходны, их подкалывание друг друга, смешили. Хорошие из них друзья получились.
|
Тоддипереводчик
|
|
777Ася777, ответное спасибо!
Думаю, из Люциуса куда как лучший друг, чем из Альбуса |
Тоддипереводчик
|
|
Настасья83, спасибо за похвалу! Спасибо за пожелания! И Вам всего наилучшего, приносящего радость и удовольствие)))
|
Тоддипереводчик
|
|
Сердитая Пчела, спасибо!
(Только вчера думала, что этот фик у нашего читателя недооценён - с таким-то сюжетом. Зашла на сайт - и тут коммент!) Насколько я знаю, это произведение не часть серии. Возможно, это такое авторское виденье: излагать не от начала времён, а как будто мы уже немного в курсе. Мы же как бы внутри вселенной фанфиков, где подразумевается, что к выживанию Снейпа приложила руку Гермиона. Оттуда и долг. А Чумазый впервые появился у автора в серии фиков "Big Name Death Eater", но фик "Скованные..." с ней сюжетно не связан. Да Чумазый и не единственный оригинальный персонаж, есть ещё Хэзлитт, его коллега, работник службы пробации. Видимо, после выхода серии этот персонаж так полюбился читателям, что автор его явила снова. Ну не Флетчера же))) А голубые намёки... Возможно, некоторое подтрунивание над извращённым взглядом на долгие дружеские отношения и вообще приязнь, эмпатию. Благодарю сердечно |
Тоддипереводчик
|
|
Цитата сообщения L_U_N_A_LUNA от 11.01.2019 в 14:50 Конечно, Люциус и Северус, да и Герми - явный ООС, но приятный. L_U_N_A_LUNA, спасибо! ООС, есть чуть-чуть. Хотя если вспомнить, что мы этих персонажей видели глазами Гарри, а какие они с иной точки зрения да через несколько лет... Полёт фантазии за горизонт))) А если еще и второй фильм о волшебных тварях вспомнить, то некоторые фикрайтеры выходят большими приверженцами канона, чем сама создательница ГП-мира. И вы абсолютно правы насчёт персонажей второго плана (я бы Чумазого и Хэзлита даже со скрипом считала таковыми - уж очень активно они раскрутили историю): это и необычно, и замечательно, потому что всех своих героев автору стоит любить. Цитата сообщения L_U_N_A_LUNA от 11.01.2019 в 14:50 Если не секрет, Вы профессиональный лингвист или это хобби? — Лётчик? — Иногда. Вообще-то я эндокринолог (с) Это увлечение. Однажды у меня кончились собственные слова, и я решила пересказывать истории других людей, потому что это - хорошие истории, как мне кажется. Спасибо 1 |
Спасибо, вы круто подняли настроение! Хорошая идея, отличный переводчик!
А подскажите как посмотреть ещё фанфики этого автора в оригинале? Я прошла по ссылке, там только этот фанфик (( |
Очень емкие фразы, прямо класс!
|