![]() |
Три рубля Онлайн
|
По вступлению.
>В итоге автор вынужден был опереться на косвенные свидетельства: он назван "владыкой топей", он чистокровный маг, говорит со змеями и (хотя источник этого общего мнения я так и не нашёл) считается смуглым и черноволосым, а ещё шляпа называет его Салли. Но это же перевод. В оригинале он просто from fen, и Салли не звучит. >Так что только банальность, только католичество. В то время — католичество ли? Это больше вопрос, чем замечание. Ну и околоскандинавское имя Годрика рядом с французской фамилией смотрится всё же странно. |
![]() |
Три рубля Онлайн
|
>Норманны же, у него совершенно типичное норманнское имя.
Но не нормандское. Почему не Gaudry, раз фамилия франкофонная? >Это Англия, цитадель христианства в Европе. Я слыхал, что до нормандцев не всё так просто там было. |
![]() |
Три рубля Онлайн
|
А можешь в меня кинуть ссылками на оба положения? Самообразования для. А то то, что я нагуглил, очень путано, особенно по второму вопросу.
|
![]() |
Три рубля Онлайн
|
Lados
А гугл-переводчик на что? Давай в личку (-: |
![]() |
Три рубля Онлайн
|
>Три рубля , а гугл-переводчик расскажет тебе что "моя жена траву лампой"
Моё гугль-фу довольно крутое. Странные места допереведу со словарём. |