Название: | Still Waters Run Deep |
Автор: | Savva |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/511475/chapters/901508?view_adult=true |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Наше фирменное заклинание (гет) | 3 голоса |
Stivi рекомендует!
|
|
Интересный детектив с крепким сюжетом, основанным на самом простом: на нашей с вами жизни. Очень реалистично написано и весьма качественно переведено. Здесь вы найдёте всё: и интригу и юмор, и любовь, и дружбу, и страсть. Персонажи получились очень живые и настоящие. Гарантировано удовольствие от прочтения.
14 сентября 2016
4 |
Вспышка в ночи рекомендует!
|
|
Есть что-то в этой истории. Мне она понравилась. Почитайте!
|
Ваше Величество рекомендует!
|
|
Это история с очень харизматичными главными героями. Тео такой типичный детектив из фильмов - с перегаром, щетиной и в клубах сигаретного дыма. Гермиона - загадочная женщина, у которой скелеты в шкаф не помещаются. (Она мне напомнила чем-то ГГ из "Основного инстинкта") И они сходят с ума друг от друга))
|
irinka-chudo, да не за что тебе извиняться)) Значит, глава будет ещё более долгожданной!
|
Ириша, это потрясающе!!! Ты меня скоро все таки подсадишь на этот пейринг)))) жарко, горячо... Обожаю такую Гермиону.... Тео хорош... Единственное, не поняла, четыре трупа...а кто еще кроме Пэнси?
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
А, ты их не знаешь))))) Это второстепенные персонажи. Скажу по секрету, они огребли ни за что. Спасибо) Рада, что понравилось) |
irinka-chudo
Люблю такие интригующие истории))) а уж нца как хороша))) слов нет))) одни слюни!! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Ну, спасибо!))) Особенно за НЦу) у меня с ней такие проблемы)))) А серьёзно... Большое спасибо за хорошие слова) |
irinka-chudo, всегда было интересно узнать - НЦу тяжело переводить?
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
Ой, кому как, наверное))) Мне - ужасно тяжело. Такое море слов надо найти, чтобы повторов не было и т.п. И пытаться сделать так, чтобы и пошлятины не было, но и передать настроение... А ещё пока "насочиняешься" и саму проймёт XD. Хорошо, муж под боком)))))) |
irinka-chudo, муж - это очень полезный человек;)))
Но у тебя классно получается переводить постельные сцены, всё очень гармонично! |
Перечитала заново))) нашла имена погибших))) первый раз просто невнимательная была))) до нцы добраться быстрее хотела)))
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Ну, они в любом случае, проходные фигуры и пострадали, бедняжки, ни за что((( Добавлено 20.05.2016 - 12:16: Not-alone Ты меня захвалила) Надеюсь, это действительно так) |
irinka-chudo
Самое главное, чтоб Гермионке было хорошо)))) хватит уже ей страдать)) |
Фрейфея Онлайн
|
|
Главное, оказаться в нужном месте, в нужное время. Самой любопытно, кто этот Перкинс, потому что в случайные совпадения я тоже предпочитаю не верить, пока не доказано обратное. Жаль, нет текста записки, где очень доходчиво изложены Малфою минусы его поведения)). Спасибо большое, Иринка-чудо, утро всё-таки добрым бывает.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Ну, он не подарок, конечно))) С характером товарищ) НО!!! Лучше с характером, чем размазня на палочке. Он ещё коленца повыкидывает (правда, повод у него будет очень веский) Спасибо! Фрейфея Ой, сама бы одним глазком взглянула))) А Перкинс-то, да, не зря там наследил... Спасибо) Очень рада)) |
irinka-chudo
Ну без коленцев было бы скучно))) спасибо тебе моя хорошая за такие чудесные истории!!! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Твоя правда) Когда всё хорошо - тоже не хорошо) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
Да, он тут таким... чертополохом на отшибе выглядит))) Одинокий и колючий))) Но всё равно хороший) Спасибо! |
irinka-chudo, не за что! Слушай, я никак не могу взять в толк - Стивен и Стефан - это два разных человека или один и тот же старший детектив-следователь?
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
О-о-о-о, это я снова накуролесила. Конечно один))) Сорри!!! Побежала исправлять! |
irinka-chudo, не за что тебе извиняться, тут столько оригинальных героев, что не грех и запутаться:)
|
Порадовало продолжение. Мне кажется, что Тео становится в последних главах все более живым персонажем. Пойду, запасусь терпением и буду ждать следующую главу.)))
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
вешняя
Всё правильно. Оживает человек. Оттаивает. Начинает потихоньку принимать то, что рядом может находиться женщина, хотя это и не очень удобно)))) Спасибо! |
Фрейфея Онлайн
|
|
Блин... Глава очень хорошая. Во-первых, хороший язык. Не знаю, как там всё в оригинале, но текст гладкий, ни обо что глаз не спотыкается. Видно, что героям не 18, они живые, и это особенно ценно. Некоторые правила Тео - попадание в яблочко, особенно про еду, заставили улыбнуться и поверить в них. Это глава замечательна еще кое-чем - интригой. Как? Что? Зачем? Спасибо, что утром было всё так невинно и вместе с тем откровенно, с выходкой-а-ля-Поттер Тео я догадалась, люблю такие связи с каноном, но вот в том, что он столкнется со своей гостьей - никак. Столько вопросов... Очень мило читать про отцовские чувства Малфоя, необычно это на фоне всего происходящего. Необычно и правильно. Глава откровенно порадовала, язык тоже, как и герои. Дружба их витает в воздухе сигаретным дымом, т.е. иногда они раздражают друг друга, но и привязаны - такая хорошая привычка. Спасибо автору и переводчику! Определенно, интересный пейринг и образ. Самой интересно, почему Гермиона вдруг выбрала Тео?
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Freyfeya
Спасибо за похвалы автору и мне) Приятно) Совсем скоро всё разъяснится. Осталось совсем чуточку) |
Ух какая интрига!!! Спасибо Ириша за новую главу!!! Я так соскучилась по Тео))
|
Malifisent Онлайн
|
|
Сногсшибательный пейринг, правда! Втрескалась сразу же - оторваться не могу) Почему-то Тео для меня просто слился с другим моим любимым персонажем - Перри Мэйсоном ( из книг Стенли Э. Гардена)- красив, умён и неподкупен. И... одинок) *мечтательно вздыхает* А Герми, если честно, немного пугает. Чую - вот где омут...
|
О, наконец-то вышла очередная интереснейшая глава! А сюжет все закручивается;))))
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Спасибо! Тоже по нему скучала, но обстоятельства мешали побыстрей перевести. Бессна Спасибо вам! Вы мне тоже ОЧЕНЬ повышаете настроение))) Скоро Гермионка предстанет во всей красе и станет понятно, при чём тут она. Malifisent А вы знаете, правда чем-то похож на Пэрри Мейсона. Такой же одинокий, но достойный мужчина) Спасибо! Not-alone Да, дело близится к развязке. На многое открываются глаза. Но главное - ещё впереди) Спасибо! |
Все больше и больше запутывается. Такое ощущение, что кто-то Асторию подставляет, а может, и нет.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
alanaluck
Разгадка уже близко. И Драко, и Астория здесь сыграли не последнюю роль. |
Иришка, не трави душу, переводи скорей;) *так и чувствую, что из всех углов сайта мне вдогонку слышится "Так почитай в оригинале"*)))))))
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
Катюш, да я постараюсь побыстрей))) У меня в разработке) сейчас осталось три фанфика, так что быстренько переведу ;) |
Цитата сообщения irinka-chudo Катюш, да я постараюсь побыстрей))) У меня в разработке) сейчас осталось три фанфика, так что быстренько переведу ;) Ура ура! |
irinka-chudo , большое спасибо за долгожданное продолжение! Какая динамичная глава . |
irinka-chudoпереводчик
|
|
вешняя
Спасибо! Рада, что ждёте) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Бессна
И вам спасибо, что читаете) Скоро всё тайное станет явным ;) |
Фрейфея Онлайн
|
|
Подведя итог смертоубийствам, хочется сказать: будь осторожен со своими желаниями, однажды они могут сбыться. Вот клубочек и распутали. Остался только один вопрос - почему Тео лопух?))))) Жаль, я не бум-бум в английском, чтобы прочесть оригинал и понять, это переводчик так хорош? Или оба? Абсолютно живые, логичные диалоги и хорошая картинка. Загляденье! Жаль, что скоро финал. Спасибо огромное!!!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Freyfeya
Это автор хорош) Она всё это выдала на гора. У неё всегда герои и диалоги живые. Спасибо, Феюшка) |
Ух ты... Ух ты... Что же там в воспоминаниях... Как интересно... Ириша, умоляю не тяни с продолжением.... И спасибо за новую главу!!!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Я постараюсь) Обязательно. ;) Спасибо! |
Классная глава, как, впрочем, и все предыдущие! Я так понимаю, осталось примерно 4 главы? Эх, развязка близка, и невероятно жаль прощаться с полюбившимися героями!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
всего две осталось))) Постараюсь не затягивать) Хоть и жаль прощаться - это правда... |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
По объёму обе практически такие же как и восьмая. Если всё сложится, как надо, следующую главу выложу в начале той недели) |
Цитата сообщения irinka-chudo Not-alone По объёму обе практически такие же как и восьмая. Если всё сложится, как надо, следующую главу выложу в начале той недели) Буду ждать с нетерпением! |
Malifisent Онлайн
|
|
Вот почему так? Кто-то за нас решает, стОим мы человека или нет? Они все какое право имеют навязывать своё мнение, весьма далёкое от истинности наших слов и поступков? Агрр! Знаю, чем дело кончится, всебудутсчастливы,всёбудетхорошо и пр., но всё равно хочется некоторым *героям* по башке настучать... Фсё. Спойлеров больше нет. Я действительно в восторге от перевода, я считаю *ЧУдную Иринку* одним из лучших переводчиков на сайте и благодарю её за потрясающую работу! Ириша! А есть ещё что-нибудь с этим же пейрингом? Пара замечательная!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Malifisent
О! Огромное спасибо за столь лестный отзыв, но вы не правы в части "один из лучших". Тут такие корифеи, а я-то всего лишь любитель. Я стараюсь, но до человека со специальным образованием, конечно, при всём моём желании не дотяну. Но мне ужасно приятно! Из переведённых "Любовь, вино, приоритеты" В процессе: "Список", "В тихом омуте черти водятся" В ожидании начала: "Розовые розы" тоже AnneM Пока всё) |
Malifisent Онлайн
|
|
irinka-chudo, ну *приятности* Ваши вполне заслуженные, поэтому, не смущайтесь)) Жду с нетерпением "Розовые розы" (поскольку всё остальное уже прочла(читаю)
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Malifisent
Да, придётся немного подождать((( Потому что пока у меня на очереди первыми стоят Драмионка и люмионка. |
Цитата сообщения irinka-chudo Потому что пока у меня на очереди первыми стоят Драмионка и люмионка. Ага! Это что-то совершенно новое, из того, что ещё не публиковалось здесь? |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
Да. Две новых работы. Надеюсь понравятся. Вот Омут закончу и возьмусь за них |
Цитата сообщения irinka-chudo от 26.07.2016 в 15:17 Not-alone Да. Две новых работы. Надеюсь понравятся. Вот Омут закончу и возьмусь за них И Список! Список тоже! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Бессна Список - в процессе. Если всё нормально будет, на выходных выложу.
|
irinka-chudo
Я имела ввиду чтоб вы не загружали себя новыми работами чересчур, а то главы очень по долгу потом ждать приходится(((( |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Бессна
А-а-а, поняла. Я постараюсь не тянуть) Я если и затягиваю то только по объективным причинам: или непереведун напал, или домашние дела навалились) |
Цитата сообщения irinka-chudo Я если и затягиваю то только по объективным причинам: или непереведун напал, или домашние дела навалились) Непереведун? Отличное название! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
да, ужасно неприятный зверь - слова в предложениях вкривь и вкось встают) |
irinka-chudo
Надо его срочно истребить! Доксицидом:) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
Не поддаётся, зараза такая. Ничего не действует. Только время) |
Цитата сообщения irinka-chudo Не поддаётся, зараза такая. Ничего не действует. Только время) Время и не таких ломало))))) |
Это было захватывающе. Я даже дыхание задерживала когда читала части воспоминаний))) Всё стало предельно ясно и очень жаль что Гермионе не хватило смелости пойти против всех.
|
Malifisent Онлайн
|
|
irinka-chudo, спасибо за новую (такую долгожданную!!!) главу. Как обычно - аплодирую! Мдяяя... Ну и натворила делов Гермионка) Этакая гриффиндорка со слизеринскими замашками. Замечательные характеры у персонажей, классный сюжет, в который гармонично вплетены детективные интриги. И перевод - выше всех похвал! Жду с нетерпением окончания и желаю Вам успехов!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Бессна
Да, Гермиона попросту струсила. Побоялась довериться Тео. За что и поплатилась столькими годами несчастливой жизни. Спасибо! Malifisent Рада, что глава нашла отклик. Гермиона перемудрила. Это был как раз тот самый момент, когда надо было следовать велению чувств, а не разума. В итоге сделала несчастными столько людей. Спасибо! |
Мда...догадывалась что имел место Обливиэйт... Но тогда получается, что он влюбился в нее снова!!!! Ириша, спасибо за новую чудесную главу!!!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Юль, ты молодец) Даже в такой ситуации видишь что-то хорошее)) Спасибо! |
О, да! Я , конечно, не кровожадна, но последний абзац пришелся по сердцу, ну и что с того, что это были благие намерения Поттера? Спасибо за подолжение,irinka-chudo, все-таки надеюсь на хэппиэнд)))
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
вешняя
Благими намерениями... как говориться... Гарик получил то, что заработал, хотя виновница всех проблем тут, конечно, Гермиона. Ну, ей тоже несладко пришлось. Осталась всего лишь одна глава, так что развязка близка) Спасибо! |
Да-да, мы сами кузнецы своего счастья и несчастья тоже.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
Ну, если герой лезет не в свои дела, то и получает по кумполу))) Рада, что глава понравилась))) Спасибо! |
irinka-chudo, ахах:) Вот ты меня снова насмешила))))
|
Фрейфея Онлайн
|
|
Не знаю, как других, но меня финал главы порадовал.). Хотя я и люблю Гарри. С другой стороны, он только сказал, всё остальное сделала Гермиона. Рон его друг, а Тео - нет. Понятно, что Гарри принял иную сторону. Хотя взрослее было промолчать и оставить право Гермионе решить. А по сути, это она натворила дел весьма странных. Она сделала выбор за Тео, и его злость обоснована. Ладно бы она руководствовалась сомнениями «примет-не-примет», любовь ее искаженная, она пошла на поводу... Не знаю, у гормонов и возраста, наверно. Она не просто ушла, она лишила человека воспоминаний. Не понимаю ее от слова «совсем». По мне, она ошиблась жестоко. Глупо. Но посмотрим, чем это всё закончится). Спасибо большое и автору, и переводчику! Очень всё вкусно.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Freyfeya
Полностью согласна: такого количества глупостей от Гермионы не ждала. Спишем всё на нелёгкое положение будущей мамочки)) Спасибо, Феюшка) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Ir-San
Автор - талант в придумывании историй. Я пытаюсь соответствовать)) Мне очень приятно. Спасибо! |
Уф! Все закончилось хорошо! Да, Уизли испортили жизнь Гермионе, но хорошо, что все встало на свои места.
|
irinka-chudo чудесная история, спасибо за проделанную работу!
с нетерпением жду когда вы порадуете нас чем-нибудь ещё ) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Бессна
Ну, Теодор в своём репертуаре. Чтобы совсем не разнюнилась детка, короткое "Заткнись" и море поцелуев... и не только ;) Ой, я очень надеюсь, что и остальное читателям понравится) Спасибо! alanaluck Ну, по-хорошему, она сама себе всё испортила. Больше винить некого. Даже мнение Гарри - это только мнение. Решала-то она сама. Струсила она сама. И глупостей наворотила тоже сама. Хотя осуждать за это я не имею права - все мы люди, все мы слабы. Просто слабости у всех свои) Спасибо! офафа И вам спасибо! Новая работа скоро будет) |
Ах, какое чудесное завершение этой великолепной работы! Безумно рада за героев, да и вообще очень люблю этот пейринг:))))))
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Not-alone
Угу) Мне самой нравится))) Особенно то, что Тео остался в рамках своего характера и не скатился в приторную сладость))) |
Немного не хватило нцы и свадебного пирка)))) Ириша, поздравляю с окончанием этой замечательной истории!!! Спасибо!!! Получила огромное удовольствие!!!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Ну, после НЦ там уже другую тему надо было бы развить: как они жили да были. А эта история закончилась вовремя))) Спасибо! Рада, что мои любимые истории доставляют удовольствие и другим тоже ;) |
Malifisent Онлайн
|
|
Юлька шпулька, нцу придумаешь сама))) Ты можешь!) А финальная фраза, да, замечательная! "Заткнись" - всё в стиле Тэодора) Ирина, огромное спасибо за историю и за то, что Вам благодаря, открыла для себя шикарнейшую пару *Герми - Тэо*. Успехов Вам и жду новых работ! С удовольствием.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Malifisent
Спасибо вам, что читали) Всё потихоньку будет: и новые работы начнутся, и старые продолжатся. Тоже получаю огромное удовольствие от того, что мои читатели со мной совпадают)) |
Фрейфея Онлайн
|
|
Хнык...хнык... Вот и финал. Мало!) Тео в своем репертуаре), Малфой удивил, Гермиону было жалко, а фанфик порадовал. Чуть не уронил свою бесценную за «борт». Спасибо и автору, и переводчику за окончание! Прошу прощения, что так коротко, вот починят комп, тогда станет проще(. Телефон мой, сам знаешь, подносит неприятные сюрпризы. Пишу и боюсь сбросить даже эту малость. Понравились и герои, и диалоги, и развязка. Жаль невинных жертв. Интересно, что было домовику...
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Freyfeya
Успехов в борьбе с компом))) Гермиона наверняка эльфа спасла))) Она ж защитница обездоленных и угнетённых. Отправили наверное на перевоспитание куда-нить в лечебное заведение. Спасибо! |
Спасибо за великолепный перевод ! Получила огромное удовольствие от этой шикарной истории.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
вешняя
И вам спасибо! Я тоже получила удовольствие от общения) |
irinka-chudo, большое спасибо за отличный перевод, и вашей бетте- печенек))
Оч понравилась история, а в главных героев нельзя не влюбиться и ещё зашел Дракоша)) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Букашка
Спасибо вам! Согласна: в героев нельзя не влюбиться) |
Malifisent
Ну, придется самой придумать))) как то негоже Гермиону без сладкого оставлять))) |
Интересная история. Надеюсь, судьба даст мне прочесть её до конца. Обожаю этот стиль американских детективов!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Stivi
Спасибо! Надеюсь, и дальше не разочаруетесь) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Stivi
Соня тут, да, пусть и редко, но жжёт (она мне тоже очень симпатична))) У автора зачётное чувство юмора, да)) Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Yellow Boat
Ну, он здесь и не мальчик-попрыгайчик))) Суровый такой, но сильный мужчина) Харди тут по типажу отлично вписался (на мой вкус))) Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Эневь
Автору, конечно, спасибо! Она замечательно пишет. Поэтому, собственно, я её и перевожу: нравятся мне её работы, нравится мне её Тео))) А по этой паре на фанфиксе есть ещё работы, которые меня тоже зацепили. Посмотрите в поиске) |
irinka-chudo , может вы нам еще что нибудь расскажете про Нотта ?! У вас это шикарно выходит)
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
офафа
У меня есть ещё две истории о нём))) Коротенькая... Если ничего не помешает, будет переведена к праздникам. Длинная... Начну её, опять же - если всё будет хорошо, после окончания хотя бы одной макси, которые находятся у меня в разработке на данный момент. |
очень классный фанфик, захватывающий и приегаьельный)
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Анюта Malishko
Спасибо! Мне приятно) |
Люблю такие истории: легко угадывемые образы повзрослевших героев.
Спасибо автору. Добавлено 12.08.2019 - 17:00: О_о так это перевод. Переводчик умничка - отличное качество 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Хэлен
Автору в любом случае спасибо: она сочиняла замечательные истории. Мне очень приятно читать ваши слова. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
LiraWhite
Ну, не скажу, что согласна с вами. Нет людей, которые бы не совершали ошибки. Другой вопрос, что эти ошибки порой обходятся дороже тем, кто был рядом. Гермиона поддалась слабости, страху один раз и наворотила так, что задело всех. Но в том-то и суть любви: ты принимаешь человека всего, даже с его ошибками. Выбираешь его. Вот Тео и выбрал. Опять же... он косвенно тоже был виноват, подтверждаю теорию, что в любом конфликте есть вина всех участвующих в нём стороны К тому же тут явный ООС героев)) Спасибо, что читаете! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
LiraWhite
Ну, ее счастье в браке с Роном мы не наблюдали, а домысливать... К тому же, как показывает практика, прекрасный фасад далеко не всегда скрывает за собой столь же прекрасное содержание. В делах семейных - особенно. И я вас совсем не агитирую стопроцентно принять историю и ни с чем не спорить. Каждый же видит по-своему. Так что все норм) |
отличный фик! стильный, вкусный, интригующий. текст написан серьезным взрослым языком, без всяких примитивных диалогов, ванильной чуши и бессюжетной воды.
Показать полностью
Перевод качественный, проработанный, из равновесия выбивает только постоянное "чертовски" - ну это настолько американский вариант, не свойственный нашему разговорному стилю, что лично мне глаза режет при чтении. я уже по опыту знаю: если минимум 3 раза встречается в работе это слово, значит, это точно перевод. Детективная линия любопытная, подробности и детали цепляют. а такой главный виновник всего произошедшего....хм...с одной стороны, его фигура кажется мелковатой и закрадывается чувство что-то вроде "и это все?? всего лишь эльф? не хватает масштабности". но с другой стороны, такая развязка - это мудрый шаг, потому что мотивы домовика объяснены халатностью, несдержанностью, невнимательностью и безответственностью людей, чье поведение и привело к таким печальным последствиям. Основной пейринг мне понравился, хотя, если честно, я не соотношу прописанный главный мужской персонаж с роулинговским Ноттом, или тем Теодором, каким его сделали в других фиках. Но это не особо важно, потому что этот мужчина однозначно покоряет и располагает - отличный герой, сильный, уверенный, умный, цепкий... Гермиона не раскрыта полностью, и это тоже, возможно, сюжетная задумка автора. словом, спасибо большое за работу!) П.С. так ярко поданы сцены курения, что, увы, невозможно устоять и не убежать на балкон, чтобы затянуться чем-нибудь тонким и ментоловым)) Добавлено 22.08.2020 - 13:06: ааа, и еще забыла сказать, иллюстрации к фику - чудо! 2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
anastasiya snape
Ой, спасибо! Так хорошо и по делу написали, что я просто млею! За самые замечательные иллюстрации спасибо - дорогой Фрейфеюшке. За прекрасный сюжет и героев - любимой Алисе. А очень, ОЧЕНЬ пыталась им соответствовать)) 1 |