Невыносимая лёгкость убиения врага за секунду до пробуждения (гет) | 58 голосов |
Водоворот (гет) | 39 голосов |
The Englishman Who Slowly Descended Down The Mountain — Друг по вызову (гет) | 27 голосов |
Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек. Книга 2. Основание Силы (джен) | 18 голосов |
Шиворот-навыворот (гет) | 5 голосов |
Дары Звезд (джен) | 1 голос |
Генеральная уборка (гет) | 1 голос |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Классная вещь с пинками читателям. Ток читатель расслабиться и ждёт победу ан нет ушло в иное! Обязательно прочтите! По мне жаль ток не ясно с Дафной,где окончание саги? И прохлопана библиотека,можно ж было перенести в мэнор или ее землю выкупить. Спасибо автору.
|
Sasha Ткаченко рекомендует!
|
|
Прочтите обязательно. Огромный объем, замечательный стиль, потрясающий сюжет, чудесный юмор, захватывающие приключения и даже немного любви)
|
pskovorodaавтор
|
|
fiirefly, почему? Отличная же идея! Свести Гринграсса с Перри, позаботиться, чтобы поскорее родилась дочь, вселить в новорождённую девочку душу жены... По-моему, богатая идея!
|
Вселить, а куда душу ребёнка девать, иль все во имя общего блага?! Не надо портить Гарри.
|
pskovorodaавтор
|
|
fiirefly, дык сольются души как-нибудь ;)
|
Ладно, вот только Гарри будет чувствовать себя педофилом лет так 17.....
|
pskovorodaавтор
|
|
fiirefly, нет-нет, думаю, после вселения в новое тело Дафне точно стоит перестать навещать Гарри по ночам :D
|
А сможет 17 лет то..,, оба сорвуться
|
pskovorodaавтор
|
|
fiirefly, не сорвутся. Роскомнадзор не позволит.
|
А после фанфик покарает Роскомнадзор.
|
pskovorodaавтор
|
|
fiirefly, :)
1 |
pskovorodaавтор
|
|
SiniyIney, слово "мародёр" на английский переводится как looter, а вот marauders на русский переводится как "налётчики". Это мне не понравилось, и я перевёл как "сорванцы". Понятно, что "мародёры" есть только в переводах с Долгопупсами и Злодеусами Злеями. Нравится такое читать?
"Колдофотография" — откуда вы знаете, что магическое изображение делается именно путём оттиска попадающего пучка света? Впрочем, даже для такого имеются слова с другими корнями, к примеру, "голограмма". Или правильно стоило бы "голофотограмма"? Уизли — мимо. Я их люблю нежной любовью, о чём и сказано в шапке. 1 |
pskovorodaавтор
|
|
Styx, ага, грабитель, налётчик. Разница как между "ястреб" и "стервятник". Русские "переводчики" (так называемые) тупо взяли русское слово, не потрудившись даже узнать смысл английского. Поскольку я смысл английского знаю, переводить его как "мародёры" считаю неуместным.
Ник Иванов, росменовский — это Долгопупс и Аластор Грюм. Как бы достаточно, нет? Хотя и это толком сделать не смогли — ясно же, что Невилл — Длинножоп. 1 |
pskovoroda
очень правильно - по смыслу деятельности "мародеров"- налетчики и грабители. |
pskovorodaавтор
|
|
klause, да, а не сборщики лута с трупов.
|
Цитата сообщения pskovoroda от 03.05.2018 в 17:21 SiniyIney, слово "мародёр" на английский переводится как looter, а вот marauders на русский переводится как "налётчики". Это мне не понравилось, и я перевёл как "сорванцы". Понятно, что "мародёры" есть только в переводах с Долгопупсами и Злодеусами Злеями. Нравится такое читать? "Колдофотография" — откуда вы знаете, что магическое изображение делается именно путём оттиска попадающего пучка света? Впрочем, даже для такого имеются слова с другими корнями, к примеру, "голограмма". Или правильно стоило бы "голофотограмма"? Уизли — мимо. Я их люблю нежной любовью, о чём и сказано в шапке. Значит мы имеем четверых друзей подросткового возраста, чье поведение можно охарактеризовать как предшественники братьев Уизли. То есть такие веселые шутники, непоседы и проказники. Но какой юнец в любом возрасте согласится гордо именовать себя "сорванец"? Слово "мародёр" придает определенный лоск их проделкам. Слово же "сорванец" придает ощущение, что мы читаем какую советскую сказку за авторством Маршака. Колдография, колдомедик, колдочеловек, колдопалочка, колдоеда, колдошкола - что же Вы ко всей подряд магической фигне не подстовляете слово "колдо-""? Автор видимо не в курсе, как раньше проявлялись фотографии, и не читал тайную комнату, в которой нам рассказали, как фотографии, сделанные на обычный фотоаппарат сделать колдографией. Но пародокс в томч что фотографией она от этого быть не перестанет. Не потрудитесь разъяснить? Вам, видимо, не стоило смотреть слишком много фильмы данной вселенной: чувствую, что Ваша "любовь" к Уизли идёт именно от подбора актеров семейства. А именно на роль Джинни... |
pskovorodaавтор
|
|
SiniyIney, ну начнём с того, что палочка действительно колдо-, но только она, конечно, "волшебная" — в силу исторических причин.
Голограмма использует лучи фотонов для производства объёмного изображения. Может, стоит вам объяснить создателям, что они неправы, и стоит это называть "голофотограмма"? Относительно романтики трупоборов — а почему именно мародёры, а не "золотари". к примеру? |
Гарри Поттер меняет прошлое, становится очень умелым колдуном (волшебником - не поворачивается язык).
Обрастает авторитетом не только в семье Блэк, но так же и в аврорате, и других структурах ММ.
Немного проспойлерю (если бы мне кто написал такие спойлеры, то это бы ускорило начало прочтения):
Извел под корень Малфоев, Снейпа, и других пожирателей смерти, это из приятных моментов.
Параллельно с этим другой Гарри Поттер который остался в своем времени, и не менял прошлого, нашел свое место и просто счастлив, но все осталось так как произошло уже к этому времени.
Ну и конечно отдельных слов стоит упомянуть гарем который все разрастается по мере повествования.
Не скажу что особенно люблю гаремники, но тут довольно гармонично все вписывается по сюжету.
Немного критики:
Не хватило экшена, особенно в заключении и финальной битвы.
Немного затянуто, но иначе не получилось бы так хорошо раскрыть героев, а их много.
Ну и самое главное что концовка могла бы быть более развернутой, не хватило эпилога, где бы было рассказано что с кем стало, или например 20 лет спустя