Хм, возможно-возможно, вам как переводчикам виднее, хотя will первым значением дает все-ж таки волю. А при обратном переводе желание первым вариантом дает wish. У слова желание несколько другой смысловой оттенок чем у слова воля. Желание - внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-либо, к обладанию чем-либо. Воля - целеустремленность, самоконтроль, позволяющий достигать целей. Да и созвучие слов will и воля я так думаю неспроста :)
NAD:
У мадам Ро есть существенный провис в истории – нам не показали, как именно молодой, амбициозный, перспективный молодой человек, обладающий острым умом и незаурядным дарованием очаровывать собеседнико...>>У мадам Ро есть существенный провис в истории – нам не показали, как именно молодой, амбициозный, перспективный молодой человек, обладающий острым умом и незаурядным дарованием очаровывать собеседников, превратился в карикатурного монстра и параноика. Когда я читала эту историю, словила почти забытые восторженные эмоции от прочтения первых фанфиков, когда всё было в разы острее, прямее, талантливее. Нет, и сейчас встречаются шедевры, и ура авторам, но эта вещь написана именно Мастером. А ещё увидьте скрытый смысл. Закройте глаза, прислушайтесь. Если увидите – быть вам просветленным.