Название: | Harry Potter and the Battle of Wills |
Автор: | Jocelyn |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2009130/1/Harry-Potter-and-the-Battle-of-Wills |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Какой планируется пейринг (если есть конечно)?
|
Ormona
|
|
Отлично!
Единственное замечание - вот к этой фразе: "Попытки не потерять сознание, переставляя одну ногу за другой". Создается впечатление, что ног у него штук сорок. Может быть, просто "переставляя ноги"? В любом случае, захватывающий сюжет, жду продолжения! |
Waconeraпереводчик
|
|
Ormona, рада, что вам нравится. Сама, пока перевожу - зачитываюсь :)
А замечание улыбнуло - я теперь тоже в этой фразе вижу сороконожку) Нужно изменить, спасибо. |
Waconeraпереводчик
|
|
baaska, видела ваш вопрос и забыла совершенно ответить. Процитирую из предупреждений автора: "Никакого слэша. Никаких серьезных романтических отношений" :) То есть, здесь нет никакой прямо основной романтической линии -> и пейринга.
|
Как бы уже апрель на дворе... Автор, вы как, забыли нас, или работа потихоньку идёт? Помощников нашли?
|
Waconeraпереводчик
|
|
ракушка-в-море, сейчас время тяжелое, ближайшее время переводом на занималась, хотя сейчас собираюсь потихоньку. Часть главы готово и отбечено, но пока часть. Помощников в итоге так и нет, поэтому вся работа исключительно на мне, а я пока в завале.
Очень не люблю тянуть так и мечтаю сделать так, чтобы главы выходили постоянно раз в какое-то не нереально большое время как другой перевод, но пока не получается. Надеюсь, вы останетесь с нами :) Любой отзыв подстегивает работать. |
Waconera, вы как, насовсем пропали? Ну пожалуйста, отзовитесь!
|
Waconeraпереводчик
|
|
ракушка-в-море, извиняюсь, но пока да, до конца июня меня можно не ждать, начало летней поры - самое сложное, если вы понимаете.
Однако, есть шанс, что глава появится раньше, так как бета фика предложила помочь с переводом и стать со-переводчиком (Shayndel), и если все карты сложатся, то возможно вам не придется ждать меня до конца июня + какое-то время для перевода |
Ого! Это же отличная новость! (тьфу-тьфу, как бы не сглазить) Желаю удачи с переводом и побольше свободы в реале!
|
Я тоже спрошу насчёт пейринга !:)))
|
Готов поучаствовать в переводе. Опыта мало, но с миру по нитке. Английский знаю хорошо.
|
Waconeraпереводчик
|
|
Noks, спасибо за ваш отзыв! И так же за ваши замечания, будем стараться сделать наш перевод ещё лучше и более качественнее.
Продолжением, скорее всего, порадуем ещё до нового года :) |
На данный момент переведена лишь небольшая часть объемной работы, но имеющийся текст сразу захватывает, запоминается и вызывает желание узнать о дальнейшем развитии событий. Рекомендую.