↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Что, если?.. (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Флафф
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Гарри размышляет о том, что могло бы произойти, но не произошло.
Переведено для команды WTF PumpkinPie 2016 на WTF Kombat 2016.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
1. У автора ООС не поставлен, так что в предупреждениях его нет. Как по мне, небольшое отклонение от характера всё же имеется.
2. Флафф и чистая романтика указаны неспроста. Бойтесь.
3. Это мой первый и последний (хотелось бы надеяться!) перевод фанфикшена.
Благодарность:
Великолепной, внимательной и бесконечно терпеливой Altra Realta, которая вынесла бетинг моих текстов и переводов на битве. Этот текст был особенно... сложным)
Конкурс:
Winter Temporary Fandom Kombat - 2016
» Команда PumpkinPie
Конкурс проводился в 2016 году



Произведение добавлено в 13 публичных коллекций и в 32 приватных коллекции
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Гарри/Гермиона (Фанфики: 263   291   DashaGrabar)
Просто ГП/ГГ ( ПАЙ ) (Фанфики: 391   205   Та Алай)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4184   195   n001mary)
ГП/ГГ (Фанфики: 379   175   Акрам)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

ох, какая же это прелесть! сижу и улыбаюсь уже несколько минут)) спасибо а эту светлую, жизнеутверждающую, добрую, полную надежд историю с легкой ноткой ностальгической грусти и щемящей нежности. так правильно, именно так и должно было быть! искренний, немного неловкий, растерянный Гарри со слишком большим грузом прошлого и гиперответственностью за всех и каждого и мудрая, деятельная, но чуткая и верная Гермиона с мягкой улыбкой и лукавыми искорками в глазах. перевод - выше всяких похвал! однозначно - в коллекцию!


7 комментариев из 10
Что ни работа, то находка)
Собственно, этот фанфик заставил меня на время забыть о канонном эпилоге и подумать: а что, если бы отношениям Гарри и Гермионы было бы самое время измениться не в школьные годы, а именно позже? После первых разочарований, ошибок, после того, как они оба поняли, что нуждаются совсем не в тех отношениях, за которые держатся, а в чём-то более спокойном и... гармоничном) Нуждаются в тех людях, которые всегда были рядом. Рон/Гермиона - сплошные эмоции. Гарри/Джинни - та же история. И влюблённости эти мне как раньше, так и сейчас кажутся именно влюблённостью, проходящими чувствами неопытных подростков, а отношения - непостоянными, нестабильными и не такими серьёзными, осознанными и в хорошем смысле этого слова "удобными", как отношения Гарри и Гермионы. Гарри/Джинни я ещё принимаю и немного люблю, но в фанфиках, а не у Роулинг. У неё Гарри совсем не вырос, а Джинни, по сути, является продолжением Чжоу. Пампкинпай был бы более логичным, конечно, с какой стороны на этот пейринг ни смотри. Ну а про Рона/Гермиону я даже говорить ничего не буду - я в них не верю)
Спасибо за перевод интересного фанфика)
Anne Boleynпереводчик
AnastasiyaTkachenko
Спасибо. МакГонагалл как всегда, верно)

DreamStar
На самом деле, я ничего не имею против гудшипа. Я вообще ничего не имею против пейрингов - хороших и разных - потому что всё зависит от того, как их написать. В фике "Время в подарок" у меня гудшип, но он совершенно оправдан. Я бы очень хотела написать толковый снейджер и оставить Рона с Луной.
К слову, минутка рекламы: я бы посоветовала Вам цикл "Шансы" - его нет на этом сайте, но он есть на "Сказках". Автор - Чипса Эстрелла. Там есть пейринг Гарри/Джинни, и он настолько естественный, что просто загляденье. И вообще изумительный цикл - его стоит почитать.
Что до этого перевода, я всегда считала, что он ужасен XD Так что меня немножко греет, что есть люди, которых он заставляет задуматься или которым поднимает настроение))
Спасибо, очень понравился фанфик.
И я резко против гудшипа - потому что резко разочарован в каноне. Так что этот минифик меня радует. Возьму в свою коллекцию.
Anne Boleynпереводчик
Alex333
Рада, что Вам понравилось)
ох, какая же это прелесть! сижу и улыбаюсь уже несколько минут)) спасибо а эту светлую, жизнеутверждающую, добрую, полную надежд историю с легкой ноткой ностальгической грусти и щемящей нежности. так правильно, именно так и должно было быть! искренний, немного неловкий, растерянный Гарри со слишком большим грузом прошлого и гиперответственностью за всех и каждого и мудрая, деятельная, но чуткая и верная Гермиона с мягкой улыбкой и лукавыми искорками в глазах. перевод - выше всяких похвал! однозначно - в коллекцию!
Anne Boleynпереводчик
anastasiya snape
Знаете, я сама не очень люблю этот текст - во-первых, потому что на английском он смотрится куда лучше, во-вторых, потому что переводила я наспех и без должного рвения. Тем не менее, мне всегда приятно, когда это работа приносит кому-то радость - стало быть, не зря в свое время она мне попалась)
Заходите еще!
Anne Boleyn
если этот перевод был сделан наспех - и так хорошо вышло, значит у Вас определенно есть художественная чуйка, чувство стиля. С или без должного рвения, но видимо таланту все равно:D
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть