Спасибо за перевод! Вот только, на мой взгляд, не очень это похоже на Грегора. Что-то мне не верится, что он остановился на первом же слишком очевидном выводе, не стал копать и разбираться дальше.
Ну что вы)) К вам, как к переводчику, только величайшее уважение и благодарность с моей стороны. И за выбор прекрасных произведений, и за ваш труд, и за потраченное время.
Мне почему-то казалось, что именно после событий Ученика воина Грегор и начал более осторожно делать выводы. Хотя возможно на меня влияют более поздние книги. Грегор мне запомнился как образ времен Памяти и Гражданской кампании. Уже значительно более зрелый и совсем не склонный к поспешным выводам.
EnniNova:
Автор, возможно, я зря это делаю, но мне кажется, что вы сказали так хорошо, что лучше не скажешь.
Беснуются пожары,
Взрываются дома,
А наш директор старый
Совсем сошёл с ума.
Друзей поги...>>Автор, возможно, я зря это делаю, но мне кажется, что вы сказали так хорошо, что лучше не скажешь.
Беснуются пожары,