Спасибо за перевод! Вот только, на мой взгляд, не очень это похоже на Грегора. Что-то мне не верится, что он остановился на первом же слишком очевидном выводе, не стал копать и разбираться дальше.
Ну что вы)) К вам, как к переводчику, только величайшее уважение и благодарность с моей стороны. И за выбор прекрасных произведений, и за ваш труд, и за потраченное время.
Мне почему-то казалось, что именно после событий Ученика воина Грегор и начал более осторожно делать выводы. Хотя возможно на меня влияют более поздние книги. Грегор мне запомнился как образ времен Памяти и Гражданской кампании. Уже значительно более зрелый и совсем не склонный к поспешным выводам.
Mentha Piperita:
Если вы не обделены чувством юмора, не боитесь крови-кишок, а романтику предпочитаете в неромантичном виде, вам сюда. Здешний гет, я бы сказала, наскально-живописный. Суровый и грубо-выразительный и п...>>Если вы не обделены чувством юмора, не боитесь крови-кишок, а романтику предпочитаете в неромантичном виде, вам сюда. Здешний гет, я бы сказала, наскально-живописный. Суровый и грубо-выразительный и при этом очень забавный. Видимо, какая дама сердца - такое и признание... Хотя это же древняя традиция: лучший способ ухаживать за женщиной - накормить!