↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Мать Ученья» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Newm

20 комментариев из 22
Цитата сообщения Noncraft от 26.02.2019 в 00:29
Как если бы Зориан взялся за ум не в петле, а в реальном мире.

Это шутка такая? Куда ему больше было браться за ум? Да он просто физически не мог добраться до библиотеки. Если бы она была доступна, то он бы там сидел уже на предыдущем курсе. Он вообще делал все, что было в его силах в той ситуации, что он находился и до петли. И это "все" выходит явно за границы разумного для среднего школьника.
Цитата сообщения AkvilonSun от 27.02.2019 в 20:54

И тут прибегает какой то хер, почти без маны, который 7 лет по месяцу бессистемно занимался то тем, то другим и выкашивает вас на раз.

А какая сцена в книге заставляет так воображать?

Вроде бы во всех боевых сценах Зориан просто на подхвате у Зака. Хотя там, где можно применить магию разума, там да, он сразу выходит на первый план. Во всех остальных случаях свою ману он тратит исключительно на свою защиту и в очень редких случаях на помощь кому-то из соратников.

Он и Тайвен только в конце может сделать без применения алхимических заготовок и магии разума. Но там он уже реально крутой, имеющий солидный боевой опыт, знающий какие конкретно заклинания подходят для него в конкретном бою и как их максимально хорошо использовать. И при этом он понимает, что получи Тайвен полезные советы и пару лет активного опыта, он сможет с ней справиться только с помощью читерства со всякой алхимией, заклинательными формулами и магией разума.
Цитата сообщения vnuk от 12.03.2019 в 01:53
Noncraft
Так что сильным магом Зак стал уже после контракта и это явно не была одной первейших характеристик для выбора ангелами, своего избранного.

"Сильным" стоит считать не с точки зрения знаний, а резерва и ВОЗМОЖНОСТИ сплетать ману при этом резерве. Резерв 25 - это уже ОЧЕНЬ много.
Цитата сообщения AkvilonSun от 29.03.2019 в 21:04
Интересно, а магия драконов отличается от людской?

Магия драконов бесполезна для людей.

Кстати, в этой главе оказалось, что Огань убил одного из Одиннадцати бессмертных, а в петле при описании Оганя, он убил двоих. Или там был косяк с переводом?

И я не совсем понял по Бессмертным. Сильверлейк входит в их число?
Цитата сообщения Nemiades от 30.03.2019 в 13:06
Ведь неизвестно кто такие Бессмертные - просто не умирающие от старости маги или какая-то группировка очень могущественных имморталов.

Мне вот интересно, причислен ли к Бессмертным Кватач-Ичл...

По тексту книги очевидно, что 11 Бессмертных - это ЖИВЫЕ люди, т.к. их можно убить.

Сильверлейк - бессмертна (ну по ее заявлению, но скорее всего правда). А вот входит ли она в число тех 11 - не ясно.

Личи очевидно в 11 Бессмертных не входят.
Похоже, что автор решил, что в понедельник надо работать и решил не срывать рабочий процесс, перенес на среду:(
А Зак там вообще причем? Это вроде бы Зориан собрался применять изобретенное в последние полгода петли перед выходом знание по прорыву Пустого разума Зака, а отнюдь не наоборот.
Оказалось, что автор реально решил закруглиться на 101-й главе. Ну, и возможно (если кто-то выживет), будет эпилог.
Academon, там вроде бы три идеи, а не пара: птички, насекомые и оборотни. Которая из них не "внесла драйв" или показалась обычной?
Цитата сообщения raz от 12.06.2019 в 21:36
когда примерно перевод?

Да чего там переводить-то:). Вкратце там так:
"И началась последняя битва, и применен был к Красному терморектальный анализ, и сдал он все с потрохами. И ангел-гад... Ой... В общем, гад. Не ясно только как молодая Сильверлейк выкрутилась."

Айййй... Это я по ошибке 101 главу пересказал, про 100, что-то лень описывать:).
Цитата сообщения Крысёныш от 16.06.2019 в 03:42
Читая некоторые строчки, я, честно скажу, -- в полном недоумении, как премногоуважаемый Переводчик-неофит справится их перевести.

Хотя, на его месте, я бы грубо отбросило бы текст и -- писало бы смысл, как вот он воспринимается моим разумом. Потому что сколько-нибудь буквальный перевод тут становится совершенно неадекватным.


Ну, конкретно эта глава с таким количеством ошибок, что переводчику реально было бы не плохо выучить хорватский, чтобы понять, что же в некоторых случаях автор хотел сказать. Ощущение такое, что ради скорости автор решил забить на более адекватную грамотность. Впрочем, большинство читателей, полагаю, его за это без проблем простят. Сложнее было пережить лишние пару недель исправления ошибок.
Цитата сообщения vnuk от 31.07.2019 в 21:32

Ну если смотреть на объем глав, то не так уж и редко. И главы по наполнению весьма неплохи, откровенно проходных еще не было.

Это да. Пока тут у автора перерыв, меня дернуло почитать что-то из того, что получило больше лайков в разделе, где стоит Мать учения (МУ). Выпало читать - https://tl.rulate.ru/book/2954 - The Wandering Inn. Вот там у автора явно словесный понос. За 3 года написания уже раза в 3 больше, чем всего в МУ. К 800-й странице стало можно предположить, что все же будет сюжет (до этого просто поток мыслей), где-то на второй тысяче страниц (дальше не читал) можно предположить, что когда-то будут романтические отношения. Причем это все не точно:).

Два жалких мордобоя (подряд) расписаны у автора примерно страниц на 50-80.

И у этого добра, похоже, что после 12 тыс. написанных страниц конца и края еще не видно.

Ну, а скорость перевода на рулейте, похоже, что в разы меньше скорости написания. Правда английский оригинал там вполне английский, а если даже и что-то не понятно, то можно смело пропускать, т.к. все равно оно почти наверняка не играет роли для сюжета:).
Показать полностью
Цитата сообщения Xorvat от 16.01.2020 в 06:52
Не-не-не! Пусть даже вы и правы насчет оригинала, но такой качественный перевод должен быть завершен в любом случае!
Тут на самом деле имеется маленькая проблема. Качество текста на русском языке, по-моему несколько выше качества англоязычного оригинала. При прочтении оригинала иногда просто крышу сносит, что же автор сказать хотел. В русском же переводе все прилизано и без явных косяков.
Если смотреть по произведению, то автор однозначно не проявил политкорректность. В команде победителей ни одного представителя меньшинств. Хотя я верю, что при возможной съемке фильма Аланика вполне могут показать негром.

А уж убийство представителя одного из меньшинств с противоположной стороны (кстати все заметили, что с той стороны фактически все представители меньшинств) по садистски с особой жестокостью показывает, что автор с ними не в ладах:).
Цитата сообщения dalirus от 12.02.2020 в 09:09
neophyte
Между оберегами, пусть и неплохими, и автономной динамической защитой против почти всего по-моему пропасть. И Зориан ее пролетел где-то за кадром.
Написано же было, что он научился соединять сознания с симулякрами. На те расчеты, на которые нормальному артефактору требуются дни, за счет изменения мозга Зориану требуются секунды, причем еще и с тестированием. Не зря же эксперты в эпилоге говорят, что на постройку копии голема государственного бюджета не хватит, т.к. требуется тестирование на дорогих материалах.

Соответственно он вполне может себе позволить просчитать и несколько кубов для защиты.
А я перечитываю и представляю сцену, где Сильверлейк предлагает Зориану не торопиться с добычей яиц серого охотника. Я конечно понимаю, что современные промышленные курицы несутся постоянно, но... В дикой природе так не бывает. Соответственно скоро мамаша серого охотника останется без яиц и как можно не торопиться с их добычей, представить сложно.
Замечу все же, что Джорнак оставил закладки не просто на случай смерти, а на случай своего убийства. Ему был необходим рычаг для шантажа ЗиЗ и он этот рычаг получил. Без этого у него не было шансов, т.к. ЗиЗ имели преимущество, а у Джорнака ничего не было для торговли с ними.
Цитата сообщения Пан Хулиган от 02.03.2020 в 12:44

Однако никто не мешал ему блефовать и разместив те же призрачные бомбы не включит в них таймер на случай своей смерти.
Ну автор же ничего не написал, был ли это блеф или таймер был включен. Так что каждый волен додумать, как ему нравится.
В 103 главе у автора (в оригинале) косяк...
===
Похоже, Рэйни и Хаслуш отлично поработали...
===

Должно быть не Рейни, а Рея (он похоже сам запутался в этих именах).

И еще на пару глав перед этим у лича появились любимые "красные" лучи, хотя вроде бы по тексту в петле любимыми были расщепляющие. Но любимых красных лучей у лича я не помню.
Цитата сообщения roboreader от 27.04.2020 в 22:28
Обратил внимание, что в начале 16 главы Зориан делает бумажный самолётик, и задумался. В этом мире ведь нет самолётов, есть только воздушные корабли. По идее он должен был бы бумажную птичку сделать, например, а не самолётик.
Ну на русском перевод "самолетик" - оптимальный. Мы же не удивляемся коврам-самолетам в сказках, хотя на момент создания сказок о самолетах никто слыхом не слыхивал, хотя воздушные шары уже и могли быть. Птичка же предполагает махание крыльями, в то время как самолет летает сам без всякой помощи.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть