Начала читать.
Сразу возникли вопросы - кабинет, видимо, обставлял Корвин Гонт - тот, что устроил вход из туалета? Потому что ведь, если бы меблировка сохранилась со времен Салазара, то какие же диваны и кресла?
Странно, что Салазар имеет зеленые глаза - ведь он явно имеет арабскую кровь (возможно, он полукровка - арабо-лузитан, к примеру, но лузитаны, как южноевропейское племя, по идее, тоже были темноволосы и темноглазы)
"белому покосившемуся зданию" - почему покосившемуся? В каноне вроде бы ничего такого не было, наоборот, здание выглядело великолепно.
"начерченного кола" - круга, наверно?
Кстати, часто встречается "с" там, где должно быть "из": "из рук", "вышел с лазарета", "С этого я могу сделать вывод", "мать с боковой линии"...
Танда Киев
Разве русский не входит в группу славянских языков?
Тем не менее, в нем уже давно не используется слово "коло" (возможно, в каких-то диалектах, но не в литературном). И я вообще-то имела в виду, что не уверена насчет ВСЕХ славянских языков, тем более, оказалось, что имевшаяся у меня информация насчет белорусского оказалась неверной. Но вот в польском - точно "коло". А ведь есть еще чешский, словацкий, сербский, македонский, болгарский, хорватский, черногорский, албанский...
Эмм... в тексте "от автора"?
Короче говоря, "коло" вместо "круга" - это такая же ошибка, как "бумага выпала с рук" вместо "из рук". В разговорном языке - без проблем, но не в литературном тексте. Мелочь, царапающая глаз :)
Не то, чтобы. Просто я визуал, притом воспитанный на прилично изданных книгах. Поэтому подобные ошибки реально мешают мне читать - глаз на них спотыкается.