Название: | The Arithmancer |
Автор: | White Squirrel |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10070079 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Арифмант (джен) | 7 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 3 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 3 голоса |
Страж (джен) | 3 голоса |
А что, если нам посчитать? (джен) | 3 голоса |
Теmр рекомендует!
|
|
Я математик. Я люблю Гермиону. Где математика - там и логика, если вы её не видите, значит вы не поняли математику, которая в основе. Эта работа для меня - квинтесенция любимого из реального мира и фандома. И Гермиона здесь очень интересная! А математика... Альтернативная математика, таких тысячи) может быть вполне стройная непротиворечащая теория со своими аксиомами в рамках созданного автором мира, воплощенного для нас переводчиком, ну и пусть! Это же интересно!
#рекомендательный_санта |
roman284436 рекомендует!
|
|
Очень понравился Фик. Настолько понравился, что я впервые продолжил читать на английском (там 84 главы, плюс такое же по размеру продолжение). Очень рекомендую всем дочитать оригинал. Где-то с середины начинается, собственно, арифмантика и создание заклинаний, и это оказывает большое влияние на сюжет
|
Okamyпереводчик
|
|
Silwery Wind
А вам спасибо за отзыв и замечание) |
Ура! Продолжение! спасибо огромное!
Не знаю, если 6500 слов не просто много, а ОЧЕНЬ много, можно ли будет в переводе разделить главу на несколько частей? |
Okamyпереводчик
|
|
ballerina
Вам спасибо за отзыв) Я не сторонник деления авторских глав, ведь обычно в главах содержится какая-то мини-идея или мини-событие. Я и абзацы-то с большой неохотой разбиваю, когда приходится. Да и никто не жаловался на 9 главу, в которой было 7000 слов. И мой творческий затык не был связан с её размером) В Нумерологе хоть язык простой, если не считать вкрапления математики и авторской витиеватости. Так что справлюсь потихоньку. В том же Вархаммере, который мне довелось переводить на работе, язык был поистине адовым. Такого переводческого ужаса я ещё никогда не испытывала. |
Okamyпереводчик
|
|
ballerina
7 т.слов - это около 25 стр) Хотя тех же договоров мне и 1 стр достаточно, чтобы потерять нить происходящего. Хорошо хоть художественный текст от этого не страдает. Когда читаешь, а не переводишь, кажется, что написано-то совсем ничего) |
Okamyпереводчик
|
|
Andrey_M11
Спасибо за замечания и внимание к фанфику. По поводу замка/цитадели подумаю, посмотрю на сам текст. А вот насчет кабинета директора не соглашусь. Если мне не изменяет память, речь в тексте идет больше о входе в кабинет директора. А вход этот, согласно английской Вики, находится на четвертом этаже: Цитата сообщения The Headmaster's office... It is reached by means of a circular, moving stone staircase, which in turn is concealed by a gargoyle on the third floor. |
Я правильно понимаю, что сюжета здесь нет? В том плане, что просто идет повторение канона с тролем, собакой, Квирелом и прочим и то, что Гермиона гений не влияет ни на что?
|
Okamyпереводчик
|
|
dkeirk
Нет, вы понимаете неправильно, но поскольку я эту мороженку, к сожалению, размораживать не планирую, то и смысла что-то доказывать не вижу. |
Да и не надо доказывать. Просто да или нет. Сюжет канонный?
|
Okamyпереводчик
|
|
dkeirk
Общая канва - да, но отличий довольно много. 1 |
Спасибо
|
#разморозьмороженку
#нупозязя |
Увидела среди названий Нумеролога, вздохнула и пришла сказать: переводчик, есть те кто помнит и ждет этот фанфик.
7 |
Присоединяюсь к ждунам))
2 |
Проду
1 |
Хах, и я заглянула на огонёк) хотя, на холодильничек больше.
|
Хороший фанфик , жаль что перевод замерз. А будет ли ?
Спасибо за перевод! 1 |
Тоже жду🥺🥺🥺
2 |
Есть уже зашедший дальше перевод этой работы на фикбуке - Арифмантка
1 |
2 |
Alka12
Большое спасибо! |